Árabe | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Cześć Michale,
عزيزي فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Droga Mamo/Drogi Tato,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Drogi Wujku,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Cześć Michale,
مرحبا يا فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej Janku,
أهلا يا فادي،
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Janku,
فادي،
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Mój Drogi/Moja Droga,
عزيزي \ عزيزتي،
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Najdroższy/Najdroższa,
عزيزي الغالي فادي،
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dziękuję za Twojego maila.
شكرا لرسالتك.
Frase usada para responder a uma correspondência
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Frase usada para responder a uma correspondência
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Piszę, by przekazać Ci...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Usada quando você tem notícias importantes
Czy masz już plany na...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Z przyjemnością powiadamiam, że...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ucieszyłem się słysząc, że...
لقد سُعدت بسماع...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Z przykrością piszę, że...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Tak przykro mi słyszeć, że...
لقد أحزنني سماع...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
Pozdrowienia od...
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Pozdrów ode mnie...
بلّغ سلامي إلى...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Czekam na Twoją odpowiedź.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Odpisz szybko.
اُكتب إلي بسرعة.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Odpisz, gdy...
أكتب لي حين...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Trzymaj się ciepło.
اعتنِ بنفسك.
Usada para escrever para a família e amigos
Kocham Cię.
أحبك.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Pozdrawiam serdecznie,
أطيب الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Pozdrawiam ciepło,
مع أطيب التمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Serdecznie pozdrawiam,
أجمل التحيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ściskam,
أجمل الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Buziaki,
كل المحبة،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ściskam serdecznie,
كل المحبة،
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Mnóstwo buziaków,
كل المحبة،
Informal, usada quando se escreve para membros da família