Turco | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

太郎君へ
Sevgili Can,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
お母さんへ/お父さんへ
Sevgili Anne / Baba,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
太郎おじさんへ
Sevgili Ali Amca,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
太郎君へ
Merhaba Can,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
太郎君へ
Hey Can,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
太郎君、
Can,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
太郎へ
Sevgilim / Canım,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
太郎へ
Benim sevgili ...,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
太郎へ
Çok sevgili Can,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
メールをくれてありがとう。
E-postan için teşekkürler.
Frase usada para responder a uma correspondência
メールをもらってうれしかったよ。
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Frase usada para responder a uma correspondência
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
長い間連絡を取っていなかったよね。
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

喜んで・・・・を報告します。
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Usada quando você tem notícias importantes
・・・・に何か予定はありますか?
... plan yaptınız mı?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
・・・・を喜んで報告します。
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
・・・・を聞いてうれしかったです。
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
残念だけど・・・・を報告します。
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
・・・・を聞いて私も悲しいです。
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
・・・・がよろしく言っていたよ。
... sevgilerini gönderiyor.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
...'ye benim selamımı söyle.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
お返事を楽しみに待っています。
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
返信を待っています。
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
・・・・の時はまた連絡してください。
... olduğunda lütfen yaz bana.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
何かあったらまた連絡してください。
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
元気でね
Kendinize iyi bakın.
Usada para escrever para a família e amigos
好きだよ
Seni seviyorum.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
よろしく
En derin saygılarımla,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
元気でね
En iyi dileklerim sizinle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
体に気をつけてね
Tüm sevgimle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
元気でね
Tüm sevgimle,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
元気でね
Çokça sevgiyle,
Informal, usada quando se escreve para membros da família