Finlandês | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

太郎君へ
Hyvä John
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
お母さんへ/お父さんへ
Hei äiti / isä
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
太郎おじさんへ
Hei setä Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
太郎君へ
Hei John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
太郎君へ
Heippa John,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
太郎君、
John,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
太郎へ
Rakkaani,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
太郎へ
Rakkaani,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
太郎へ
Rakas John,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
メールをくれてありがとう。
Kiitos sähköpostistasi.
Frase usada para responder a uma correspondência
メールをもらってうれしかったよ。
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Frase usada para responder a uma correspondência
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
長い間連絡を取っていなかったよね。
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

喜んで・・・・を報告します。
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Usada quando você tem notícias importantes
・・・・に何か予定はありますか?
Onko sinulla suunnitelmia...
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
・・・・を喜んで報告します。
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
・・・・を聞いてうれしかったです。
Ilahduin kuullessani, että...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
残念だけど・・・・を報告します。
On ikävää kertoa, että...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Olin pahoillani kuullessani, että..
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
・・・・がよろしく言っていたよ。
... lähettää terveisiä.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Sano ... terveisiä minulta.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
お返事を楽しみに待っています。
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
返信を待っています。
Kirjoita taas pian.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
・・・・の時はまた連絡してください。
Kirjoita takaisin heti, kun...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
何かあったらまた連絡してください。
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
元気でね
Pärjäilkää.
Usada para escrever para a família e amigos
好きだよ
Rakastan sinua.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
じゃあね
Terveisin,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
じゃあね
Parhain terveisin,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
よろしく
Parhain terveisin,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
元気でね
Kaikkea hyvää,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
体に気をつけてね
Rakkaudella,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
元気でね
Rakkain terveisin,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
元気でね
Rakkaudella,
Informal, usada quando se escreve para membros da família