Sueco | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Caro Luca,
Hej John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Cari mamma e papà,
Hej mamma/pappa,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Caro zio Flavio,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Ciao Matteo,
Hallå John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Ciao Matty!
Hej John,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Luca,
John,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Tesoro,
Min älskling,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Amore,
Raring,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Amore mio,
Min käre John,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Grazie per la tua e-mail.
Tack för ditt mejl.
Frase usada para responder a uma correspondência
Che bello sentirti!
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Frase usada para responder a uma correspondência
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Jag skriver för att berätta att ...
Usada quando você tem notícias importantes
Hai già dei piani per...?
Har ni några planer för ...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Sono felice di annunciarti che...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Sono davvero felice di sapere che...
Jag är glad att höra att ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Mi dispiace molto doverti dire che...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Mi dispiace sapere che...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
...ti manda i suoi saluti.
... hälsar.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Salutami...
Hälsa ... från mig.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Scrivimi presto.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Rispondimi presto.
Mejla mig så fort som möjligt.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Rispondimi non appena...
Mejla mig gärna när ...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Stammi bene.
Sköt om dig.
Usada para escrever para a família e amigos
Ti amo.
Jag älskar dig.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
I migliori auguri
Hälsningar,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Con i migliori auguri
Hjärtliga hälsningar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cari saluti
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tante belle cose
Jag önskar dig allt gott,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Un abbraccio,
Många kramar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Con tanto amore
Puss och kram,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Tanti cari saluti
Kramisar,
Informal, usada quando se escreve para membros da família