Árabe | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Caro Luca,
عزيزي فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Cari mamma e papà,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Caro zio Flavio,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Ciao Matteo,
مرحبا يا فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Ciao Matty!
أهلا يا فادي،
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Luca,
فادي،
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Tesoro,
عزيزي \ عزيزتي،
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Amore,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Amore mio,
عزيزي الغالي فادي،
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Grazie per la tua e-mail.
شكرا لرسالتك.
Frase usada para responder a uma correspondência
Che bello sentirti!
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Frase usada para responder a uma correspondência
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Usada quando você tem notícias importantes
Hai già dei piani per...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Sono felice di annunciarti che...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Sono davvero felice di sapere che...
لقد سُعدت بسماع...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Mi dispiace molto doverti dire che...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Mi dispiace sapere che...
لقد أحزنني سماع...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
...ti manda i suoi saluti.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Salutami...
بلّغ سلامي إلى...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Scrivimi presto.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Rispondimi presto.
اُكتب إلي بسرعة.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Rispondimi non appena...
أكتب لي حين...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Scrivimi non appena sai qualcosa.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Stammi bene.
اعتنِ بنفسك.
Usada para escrever para a família e amigos
Ti amo.
أحبك.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
I migliori auguri
أطيب الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Con i migliori auguri
مع أطيب التمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cari saluti
أجمل التحيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tante belle cose
أجمل الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Un abbraccio,
كل المحبة،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Con tanto amore
كل المحبة،
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Tanti cari saluti
كل المحبة،
Informal, usada quando se escreve para membros da família