Tcheco | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Dear John,
Milý Johne,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Dear Mum / Dad,
Milá mamko / Milý taťko
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Dear Uncle Jerome,
Milý strejdo Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hello John,
Ahoj Johne,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hey John,
Čau Johne,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
Johne,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
My Dear,
Můj milý / Má milá,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
My Dearest,
Můj/Má nejdražší,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dearest John,
Nejdražší Johne,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Thank you for your E-mail.
Děkuji za tvůj e-mail.
Frase usada para responder a uma correspondência
It was good to hear from you again.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Frase usada para responder a uma correspondência
I am very sorry I haven't written for so long.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
It's such a long time since we had any contact.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

I am writing to tell you that…
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Usada quando você tem notícias importantes
Have you made any plans for…?
Už máš nějaké plány na... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
It was so kind of you to write / invite / send…
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
I am delighted to announce that…
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
I was delighted to hear that…
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
I am sorry to inform you that…
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
I was so sorry to hear that…
Je mi moc líto, že...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Please add me on...messenger. My username is…
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
…sends his/her love.
... posílá pozdrav!
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Say hello to…for me.
Pozdravuj ode mě... .
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
I look forward to hearing from you soon.
Těším se na tvojí odpověď.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Write back soon.
Napiš brzy.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Do write back when…
Napiš mi prosím, až...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Send me news, when you know anything more.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Take care.
Opatruj se.
Usada para escrever para a família e amigos
I love you.
Miluji tě.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Best wishes,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
With best wishes,
Mějte se moc hezky,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Kindest regards,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
All the best,
Jen to nejlepší,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
All my love,
S láskou,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Lots of love,
S láskou,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Much love,
S láskou,
Informal, usada quando se escreve para membros da família