Espanhol | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Dear John,
Querido Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Dear Mum / Dad,
Mamá / Papá:
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Dear Uncle Jerome,
Querido tío José:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hello John,
Hola Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hey John,
Hola Juan:
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
Juan:
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
My Dear,
Querido:
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
My Dearest,
Mi amor:
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dearest John,
Amado Juan:
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Thank you for your E-mail.
Gracias por su / tu email.
Frase usada para responder a uma correspondência
It was good to hear from you again.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Frase usada para responder a uma correspondência
I am very sorry I haven't written for so long.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
It's such a long time since we had any contact.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

I am writing to tell you that…
Escribo para decirle / decirte que...
Usada quando você tem notícias importantes
Have you made any plans for…?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
It was so kind of you to write / invite / send…
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
I am delighted to announce that…
Me complace anunciar que...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
I was delighted to hear that…
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
I am sorry to inform you that…
Siento informarte que...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
I was so sorry to hear that…
Lamenté mucho cuando escuché que..
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Please add me on...messenger. My username is…
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
…sends his/her love.
X te envía muchos cariños.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Say hello to…for me.
Saluda a X de mi parte.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
I look forward to hearing from you soon.
Espero saber de ti pronto.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Write back soon.
Escríbeme pronto.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Do write back when…
Escríbeme cuando...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Send me news, when you know anything more.
Escríbeme cuando tengas más información.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Take care.
Cuídate / Cuídense
Usada para escrever para a família e amigos
I love you.
Te amo,
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Best wishes,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
With best wishes,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Kindest regards,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
All the best,
Mis mejores deseos,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
All my love,
Con todo mi amor,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Lots of love,
Con todo mi amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Much love,
Con amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família