Coreano | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Dear John,
정아에게
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Dear Mum / Dad,
어머니께/ 아버지께
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Dear Uncle Jerome,
작은 삼촌께
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hello John,
안녕 수지야!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hey John,
수지야!
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
수지!
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
My Dear,
나의 사랑 ... 에게
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
My Dearest,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dearest John,
사랑하는 부인,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Thank you for your E-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Frase usada para responder a uma correspondência
It was good to hear from you again.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Frase usada para responder a uma correspondência
I am very sorry I haven't written for so long.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
It's such a long time since we had any contact.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

I am writing to tell you that…
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Usada quando você tem notícias importantes
Have you made any plans for…?
..관련 계획이 있으십니까?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
It was so kind of you to write / invite / send…
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
I am delighted to announce that…
...를 알려주게 되어 기뻐!
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
I was delighted to hear that…
... 듣게 되어 기뻐
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
I am sorry to inform you that…
...를 알려주게 되어 유감이야.
Usada para dar uma má notícia a um amigo
I was so sorry to hear that…
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Please add me on...messenger. My username is…
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Give my love to…and tell them how much I miss them.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
…sends his/her love.
...도 안부를 물어보십니다.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Say hello to…for me.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
I look forward to hearing from you soon.
곧 답장 받길 기대할게.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Write back soon.
곧 답장 써주십시오.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Do write back when…
...면 답장을 주십시오.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Send me news, when you know anything more.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Take care.
건강히 지내세요.
Usada para escrever para a família e amigos
I love you.
사랑해요.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Best wishes,
좋은 하루 보내세요.
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
With best wishes,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Kindest regards,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, usada entre membros da família ou amigos
All the best,
사랑하는 마음 담아.
Informal, usada entre membros da família ou amigos
All my love,
사랑하는 마음과 함께.
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Lots of love,
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Much love,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, usada quando se escreve para membros da família