Francês | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Kedves John!
Cher Albert,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Kedves Anya / Apa!
Chère Maman / Cher Papa,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Kedves Jerome bácsi!
Cher Oncle Maurice,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Szia John!
Salut André,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Szia John!
Coucou Sébastien,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John!
Louis,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Kedvesem / Drágám!
Mon chéri / Ma chérie,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Drága John!
Mon cher Thomas,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Köszönöm az e-mailedet.
Merci pour votre courriel.
Frase usada para responder a uma correspondência
Jó volt újra hallani felőled.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Frase usada para responder a uma correspondência
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Olyan régóta nem beszéltünk.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Azért írok, hogy elmondjam...
Je t'écris pour te dire que...
Usada quando você tem notícias importantes
Van már programod...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Örömmel hallottam, hogy ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
J'ai le regret de vous informer que...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Sajnálattal hallottam, hogy...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... üdvözletét küldi.
...envoie ses salutations.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Add át üdvözletemet ....
Dis bonjour à...de ma part.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Várom válaszodat.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Írj vissza hamar.
Écris-moi vite.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Írj, ha ...
Écris-moi quand...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Írj, amint többet tudsz.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Vigyázz magadra.
Prends soin de toi.
Usada para escrever para a família e amigos
Szeretlek.
Je t'aime.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Legjobbakat!
Tous mes vœux,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Kívánom a legjobbakat!
Amitiés,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Üdvözlettel,
Amicalement,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Legjobbakat!
Bien à vous/toi,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Szeretettel,
Tendrement,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Szeretettel,
Bises,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Sok puszi, / Szeretettel,
Bisous,
Informal, usada quando se escreve para membros da família