Francês | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

प्यारे मित्र रहीम
Cher Albert,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
प्यारे माता पिता,
Chère Maman / Cher Papa,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
प्रीय चाचा जी,
Cher Oncle Maurice,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
कैसे हो जय,
Salut André,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
ओय राहुल!
Coucou Sébastien,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
रीमा,
Louis,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
मेरे प्यारे...,
Mon chéri / Ma chérie,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
मेरी प्यारी...,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
प्यारी नीना,
Mon cher Thomas,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Merci pour votre courriel.
Frase usada para responder a uma correspondência
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Frase usada para responder a uma correspondência
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Je t'écris pour te dire que...
Usada quando você tem notícias importantes
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
J'ai le regret de vous informer que...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...envoie ses salutations.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Dis bonjour à...de ma part.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
जल्द ही जवाब लिखना.
Écris-moi vite.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Écris-moi quand...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
अपना खयाल रखना.
Prends soin de toi.
Usada para escrever para a família e amigos
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Je t'aime.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
शुभकामनाएं,
Tous mes vœux,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
शुभकामनाएं,
Amitiés,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
शुभकामनाएं,
Amicalement,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Bien à vous/toi,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
ढेर सारा प्यार,
Tendrement,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
ढेर सारा प्यार,
Bises,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
आपका अपना/आपकी अपनी,
Bisous,
Informal, usada quando se escreve para membros da família