Tcheco | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Αγαπητέ Ιωάννη,
Milý Johne,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Milá mamko / Milý taťko
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Milý strejdo Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Γεια σου Γιαννάκη,
Ahoj Johne,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Έλα Γιαννάκη,
Čau Johne,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Γιαννάκη,
Johne,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Αγάπη μου,
Můj milý / Má milá,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Αγάπη μου,
Můj/Má nejdražší,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Nejdražší Johne,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Děkuji za tvůj e-mail.
Frase usada para responder a uma correspondência
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Frase usada para responder a uma correspondência
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Usada quando você tem notícias importantes
Έχεις σχέδια για...;
Už máš nějaké plány na... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Je mi moc líto, že...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... στέλνει την αγάπη του.
... posílá pozdrav!
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Pozdravuj ode mě... .
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Těším se na tvojí odpověď.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Γράψτε ξανά σύντομα.
Napiš brzy.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Γράψε μου όταν...
Napiš mi prosím, až...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Να είσαι καλά.
Opatruj se.
Usada para escrever para a família e amigos
Σε αγαπώ.
Miluji tě.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Mějte se moc hezky,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Jen to nejlepší,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με όλη την αγάπη μου,
S láskou,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με πολλή αγάπη,
S láskou,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Με αγάπη,
S láskou,
Informal, usada quando se escreve para membros da família