Russo | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Αγαπητέ Ιωάννη,
Дорогой Иван,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Дорогая мама/папа
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Дорогой дядя Петя,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Γεια σου Γιαννάκη,
Привет, Иван,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Έλα Γιαννάκη,
Здорово, Иван,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Γιαννάκη,
Иван,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Αγάπη μου,
Любимый (ая),
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Αγάπη μου,
Дорогой мой...
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Милый Иван,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Спасибо за E-mail.
Frase usada para responder a uma correspondência
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Frase usada para responder a uma correspondência
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Извини, что так долго не писал(а)
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Мы так давно не общались
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Usada quando você tem notícias importantes
Έχεις σχέδια για...;
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
С удовольствием сообщаю, что...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Я был рад услышать, что...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Я так сожалею о...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... στέλνει την αγάπη του.
...тоже шлет приветы.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Передай ... привет от меня.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Надеюсь на скорый ответ.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Γράψτε ξανά σύντομα.
Ответь как можно скорее
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Γράψε μου όταν...
Напиши, если/когда...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Να είσαι καλά.
Береги себя.
Usada para escrever para a família e amigos
Σε αγαπώ.
Я тебя люблю.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
С наилучшими пожеланиями
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με θερμούς χαιρετισμούς,
С уважением..
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Всего наилучшего,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με όλη την αγάπη μου,
С любовью,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με πολλή αγάπη,
Я вас люблю,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Με αγάπη,
Люблю,
Informal, usada quando se escreve para membros da família