Italiano | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Αγαπητέ Ιωάννη,
Caro Luca,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Cari mamma e papà,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Caro zio Flavio,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Γεια σου Γιαννάκη,
Ciao Matteo,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Έλα Γιαννάκη,
Ciao Matty!
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Γιαννάκη,
Luca,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Αγάπη μου,
Tesoro,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Αγάπη μου,
Amore,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Amore mio,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Grazie per la tua e-mail.
Frase usada para responder a uma correspondência
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Che bello sentirti!
Frase usada para responder a uma correspondência
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Usada quando você tem notícias importantes
Έχεις σχέδια για...;
Hai già dei piani per...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Sono felice di annunciarti che...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Sono davvero felice di sapere che...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Mi dispiace sapere che...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... στέλνει την αγάπη του.
...ti manda i suoi saluti.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Salutami...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Scrivimi presto.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Γράψτε ξανά σύντομα.
Rispondimi presto.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Γράψε μου όταν...
Rispondimi non appena...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Να είσαι καλά.
Stammi bene.
Usada para escrever para a família e amigos
Σε αγαπώ.
Ti amo.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
I migliori auguri
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Con i migliori auguri
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Cari saluti
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Tante belle cose
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με όλη την αγάπη μου,
Un abbraccio,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Με πολλή αγάπη,
Con tanto amore
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Με αγάπη,
Tanti cari saluti
Informal, usada quando se escreve para membros da família