Hindi | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Cher Albert,
प्यारे मित्र रहीम
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Chère Maman / Cher Papa,
प्यारे माता पिता,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Cher Oncle Maurice,
प्रीय चाचा जी,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Salut André,
कैसे हो जय,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Coucou Sébastien,
ओय राहुल!
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Louis,
रीमा,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Mon chéri / Ma chérie,
मेरे प्यारे...,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
मेरी प्यारी...,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Mon cher Thomas,
प्यारी नीना,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Merci pour votre courriel.
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Frase usada para responder a uma correspondência
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Frase usada para responder a uma correspondência
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Je t'écris pour te dire que...
मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Usada quando você tem notícias importantes
As-tu prévu quelque chose pour...?
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
J'ai la joie de vous annoncer que...
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
J'ai eu la joie d'apprendre que...
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
J'ai le regret de vous informer que...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
...envoie ses salutations.
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Dis bonjour à...de ma part.
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Écris-moi vite.
जल्द ही जवाब लिखना.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Écris-moi quand...
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Prends soin de toi.
अपना खयाल रखना.
Usada para escrever para a família e amigos
Je t'aime.
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Tous mes vœux,
शुभकामनाएं,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Amitiés,
शुभकामनाएं,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Amicalement,
शुभकामनाएं,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Bien à vous/toi,
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tendrement,
ढेर सारा प्यार,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Bises,
ढेर सारा प्यार,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Bisous,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informal, usada quando se escreve para membros da família