Tcheco | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Hyvä John
Milý Johne,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hei äiti / isä
Milá mamko / Milý taťko
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Hei setä Jerome,
Milý strejdo Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hei John,
Ahoj Johne,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Heippa John,
Čau Johne,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
Johne,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Rakkaani,
Můj milý / Má milá,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Rakkaani,
Můj/Má nejdražší,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Rakas John,
Nejdražší Johne,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Kiitos sähköpostistasi.
Děkuji za tvůj e-mail.
Frase usada para responder a uma correspondência
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Frase usada para responder a uma correspondência
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Usada quando você tem notícias importantes
Onko sinulla suunnitelmia...
Už máš nějaké plány na... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ilahduin kuullessani, että...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
On ikävää kertoa, että...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Olin pahoillani kuullessani, että..
Je mi moc líto, že...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... lähettää terveisiä.
... posílá pozdrav!
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Sano ... terveisiä minulta.
Pozdravuj ode mě... .
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Těším se na tvojí odpověď.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Kirjoita taas pian.
Napiš brzy.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Kirjoita takaisin heti, kun...
Napiš mi prosím, až...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Pärjäilkää.
Opatruj se.
Usada para escrever para a família e amigos
Rakastan sinua.
Miluji tě.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Terveisin,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Parhain terveisin,
Mějte se moc hezky,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Parhain terveisin,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Kaikkea hyvää,
Jen to nejlepší,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Rakkaudella,
S láskou,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Rakkain terveisin,
S láskou,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Rakkaudella,
S láskou,
Informal, usada quando se escreve para membros da família