Russo | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Hyvä John
Дорогой Иван,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hei äiti / isä
Дорогая мама/папа
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Hei setä Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hei John,
Привет, Иван,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Heippa John,
Здорово, Иван,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
Иван,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Rakkaani,
Любимый (ая),
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Rakkaani,
Дорогой мой...
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Rakas John,
Милый Иван,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Kiitos sähköpostistasi.
Спасибо за E-mail.
Frase usada para responder a uma correspondência
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Frase usada para responder a uma correspondência
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Извини, что так долго не писал(а)
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Мы так давно не общались
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Usada quando você tem notícias importantes
Onko sinulla suunnitelmia...
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
С удовольствием сообщаю, что...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ilahduin kuullessani, että...
Я был рад услышать, что...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
On ikävää kertoa, että...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Olin pahoillani kuullessani, että..
Я так сожалею о...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... lähettää terveisiä.
...тоже шлет приветы.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Sano ... terveisiä minulta.
Передай ... привет от меня.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Надеюсь на скорый ответ.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Kirjoita taas pian.
Ответь как можно скорее
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Kirjoita takaisin heti, kun...
Напиши, если/когда...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Pärjäilkää.
Береги себя.
Usada para escrever para a família e amigos
Rakastan sinua.
Я тебя люблю.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Terveisin,
С наилучшими пожеланиями
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Parhain terveisin,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Parhain terveisin,
С уважением..
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Kaikkea hyvää,
Всего наилучшего,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Rakkaudella,
С любовью,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Rakkain terveisin,
Я вас люблю,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Rakkaudella,
Люблю,
Informal, usada quando se escreve para membros da família