Árabe | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Estimata John,
عزيزي فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Estimata Panjo/Paĉjo,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Estimata Onklo Jerome,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Saluton John,
مرحبا يا فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Saluton John,
أهلا يا فادي،
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
فادي،
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Mia kara,
عزيزي \ عزيزتي،
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Mia kara,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Estimata John,
عزيزي الغالي فادي،
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dankon pro via retpoŝto.
شكرا لرسالتك.
Frase usada para responder a uma correspondência
Estis bona denove aŭdi de vi.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Frase usada para responder a uma correspondência
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Mi skribas por informi vin, ke...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Usada quando você tem notícias importantes
Ĉu vi havas planojn por...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Dankon pro sendii / inviti / diri...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Mi ĝojis aŭdi, ke...
لقد سُعدت بسماع...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Mi bedaŭras informi vin, ke...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Mi bedaŭras aŭdi tion...
لقد أحزنني سماع...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
...sendas lian/ŝian amon.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Diru saluton al... por mi.
بلّغ سلامي إلى...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Reskribu baldaŭ.
اُكتب إلي بسرعة.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Skribu reen kiam...
أكتب لي حين...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Atentu.
اعتنِ بنفسك.
Usada para escrever para a família e amigos
Mi amas vin.
أحبك.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Ĉion bonan,
أطيب الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Ĉion bonan,
مع أطيب التمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ĉion bonan,
أجمل التحيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ĉion bonan,
أجمل الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Ĉiu mia amo,
كل المحبة،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Multe da amo,
كل المحبة،
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Multa amo,
كل المحبة،
Informal, usada quando se escreve para membros da família