Turco | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Querido Juan:
Sevgili Can,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Mamá / Papá:
Sevgili Anne / Baba,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Querido tío José:
Sevgili Ali Amca,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hola Juan:
Merhaba Can,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hola Juan:
Hey Can,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Juan:
Can,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Querido:
Sevgilim / Canım,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Mi amor:
Benim sevgili ...,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Amado Juan:
Çok sevgili Can,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Gracias por su / tu email.
E-postan için teşekkürler.
Frase usada para responder a uma correspondência
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Frase usada para responder a uma correspondência
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Escribo para decirle / decirte que...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Usada quando você tem notícias importantes
¿Tienes / Tiene planes para... ?
... plan yaptınız mı?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Me complace anunciar que...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Estoy encantado(a) de escuchar que...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Siento informarte que...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Lamenté mucho cuando escuché que..
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
X te envía muchos cariños.
... sevgilerini gönderiyor.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Saluda a X de mi parte.
...'ye benim selamımı söyle.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Espero saber de ti pronto.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Escríbeme pronto.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Escríbeme cuando...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Escríbeme cuando tengas más información.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Cuídate / Cuídense
Kendinize iyi bakın.
Usada para escrever para a família e amigos
Te amo,
Seni seviyorum.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Cariños,
En iyi dileklerimle,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Cariños,
En iyi dileklerimle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cariños,
En derin saygılarımla,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Mis mejores deseos,
En iyi dileklerim sizinle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Con todo mi amor,
Tüm sevgimle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Con todo mi amor,
Tüm sevgimle,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Con amor,
Çokça sevgiyle,
Informal, usada quando se escreve para membros da família