Grego | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Querido Juan:
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Mamá / Papá:
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Querido tío José:
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hola Juan:
Γεια σου Γιαννάκη,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hola Juan:
Έλα Γιαννάκη,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Juan:
Γιαννάκη,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Querido:
Αγάπη μου,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Mi amor:
Αγάπη μου,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Amado Juan:
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Gracias por su / tu email.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Frase usada para responder a uma correspondência
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Frase usada para responder a uma correspondência
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Escribo para decirle / decirte que...
Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Usada quando você tem notícias importantes
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Έχεις σχέδια για...;
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Me complace anunciar que...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Siento informarte que...
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Lamenté mucho cuando escuché que..
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
X te envía muchos cariños.
... στέλνει την αγάπη του.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Saluda a X de mi parte.
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Espero saber de ti pronto.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Escríbeme pronto.
Γράψτε ξανά σύντομα.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Escríbeme cuando...
Γράψε μου όταν...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Escríbeme cuando tengas más información.
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Cuídate / Cuídense
Να είσαι καλά.
Usada para escrever para a família e amigos
Te amo,
Σε αγαπώ.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Cariños,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Cariños,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cariños,
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Mis mejores deseos,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Con todo mi amor,
Με όλη την αγάπη μου,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Con todo mi amor,
Με πολλή αγάπη,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Con amor,
Με αγάπη,
Informal, usada quando se escreve para membros da família