Esperanto | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Kære John,
Estimata John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Kære Mor / Far,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Kære Onkel Jerome,
Estimata Onklo Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hej John,
Saluton John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej John,
Saluton John,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
John,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Kære,
Mia kara,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Kæreste,
Mia kara,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Kæreste John,
Estimata John,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Tak for din E-mail.
Dankon pro via retpoŝto.
Frase usada para responder a uma correspondência
Det var godt at høre fra dig igen.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Frase usada para responder a uma correspondência
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Mi skribas por informi vin, ke...
Usada quando você tem notícias importantes
har du lavet nogle planer den... ?
Ĉu vi havas planojn por...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Jeg er henrykt over at meddele at...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Jeg var henrykt over at høre at...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Jeg var så ked af at høre at...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... siger hej.
...sendas lian/ŝian amon.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Sig hej til... for mig.
Diru saluton al... por mi.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Skriv tilbage snart.
Reskribu baldaŭ.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Skriv tilbage når...
Skribu reen kiam...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Send mig nyheder, når du ved mere.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Have det godt.
Atentu.
Usada para escrever para a família e amigos
Jeg elsker dig.
Mi amas vin.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
De bedste ønsker,
Ĉion bonan,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Med de bedste ønsker,
Ĉion bonan,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
De venligste hilsner,
Ĉion bonan,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Alt det bedste,
Ĉion bonan,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Kærligst,
Ĉiu mia amo,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Masser af kærlighed,
Multe da amo,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Kærlighed,
Multa amo,
Informal, usada quando se escreve para membros da família