Espanhol | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Kære John,
Querido Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Kære Mor / Far,
Mamá / Papá:
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Kære Onkel Jerome,
Querido tío José:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hej John,
Hola Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej John,
Hola Juan:
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
Juan:
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Kære,
Querido:
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Kæreste,
Mi amor:
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Kæreste John,
Amado Juan:
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Tak for din E-mail.
Gracias por su / tu email.
Frase usada para responder a uma correspondência
Det var godt at høre fra dig igen.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Frase usada para responder a uma correspondência
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Escribo para decirle / decirte que...
Usada quando você tem notícias importantes
har du lavet nogle planer den... ?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Jeg er henrykt over at meddele at...
Me complace anunciar que...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Jeg var henrykt over at høre at...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Siento informarte que...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Jeg var så ked af at høre at...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... siger hej.
X te envía muchos cariños.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Sig hej til... for mig.
Saluda a X de mi parte.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero saber de ti pronto.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Skriv tilbage snart.
Escríbeme pronto.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Skriv tilbage når...
Escríbeme cuando...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Send mig nyheder, når du ved mere.
Escríbeme cuando tengas más información.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Have det godt.
Cuídate / Cuídense
Usada para escrever para a família e amigos
Jeg elsker dig.
Te amo,
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
De bedste ønsker,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Med de bedste ønsker,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
De venligste hilsner,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Alt det bedste,
Mis mejores deseos,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Kærligst,
Con todo mi amor,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Masser af kærlighed,
Con todo mi amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Kærlighed,
Con amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família