Polonês | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

정아에게
Cześć Michale,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
어머니께/ 아버지께
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
작은 삼촌께
Drogi Wujku,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
안녕 수지야!
Cześć Michale,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
수지야!
Hej Janku,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
수지!
Janku,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
나의 사랑 ... 에게
Mój Drogi/Moja Droga,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
내가 제일 사랑하는 ... ,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
사랑하는 부인,
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Dziękuję za Twojego maila.
Frase usada para responder a uma correspondência
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Frase usada para responder a uma correspondência
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Piszę, by przekazać Ci...
Usada quando você tem notícias importantes
..관련 계획이 있으십니까?
Czy masz już plany na...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
...를 알려주게 되어 기뻐!
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
... 듣게 되어 기뻐
Ucieszyłem się słysząc, że...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
...를 알려주게 되어 유감이야.
Z przykrością piszę, że...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Tak przykro mi słyszeć, że...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
...도 안부를 물어보십니다.
Pozdrowienia od...
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Pozdrów ode mnie...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
곧 답장 받길 기대할게.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
곧 답장 써주십시오.
Odpisz szybko.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
...면 답장을 주십시오.
Odpisz, gdy...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
건강히 지내세요.
Trzymaj się ciepło.
Usada para escrever para a família e amigos
사랑해요.
Kocham Cię.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
좋은 하루 보내세요.
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Pozdrawiam ciepło,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
사랑하는 마음 담아.
Ściskam,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
사랑하는 마음과 함께.
Buziaki,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
사랑과 함께 보냅니다.
Ściskam serdecznie,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
사랑하며, ... 보냅니다.
Mnóstwo buziaków,
Informal, usada quando se escreve para membros da família