Alemão | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

정아에게
Lieber Johannes,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
어머니께/ 아버지께
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
작은 삼촌께
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
안녕 수지야!
Hallo Johannes,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
수지야!
Hey Johannes,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
수지!
Johannes,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
나의 사랑 ... 에게
Mein(e) Liebe(r),
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
내가 제일 사랑하는 ... ,
Mein(e) Liebste(r),
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
사랑하는 부인,
Liebster Johannes,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Vielen Dank für Deine Email.
Frase usada para responder a uma correspondência
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Frase usada para responder a uma correspondência
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Usada quando você tem notícias importantes
..관련 계획이 있으십니까?
Hast Du schon Pläne für...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
...를 알려주게 되어 기뻐!
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
... 듣게 되어 기뻐
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
...를 알려주게 되어 유감이야.
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
...도 안부를 물어보십니다.
... grüßt herzlich.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Bitte grüße... von mir.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
곧 답장 받길 기대할게.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
곧 답장 써주십시오.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
...면 답장을 주십시오.
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
건강히 지내세요.
Mach's gut.
Usada para escrever para a família e amigos
사랑해요.
Ich liebe Dich.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
좋은 하루 보내세요.
Herzliche Grüße
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Mit besten Grüßen
Informal, usada entre membros da família ou amigos
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Beste Grüße
Informal, usada entre membros da família ou amigos
사랑하는 마음 담아.
Alles Gute
Informal, usada entre membros da família ou amigos
사랑하는 마음과 함께.
Alles Liebe
Informal, usada entre membros da família ou amigos
사랑과 함께 보냅니다.
Alles Liebe
Informal, usada quando se escreve para membros da família
사랑하며, ... 보냅니다.
Alles Liebe
Informal, usada quando se escreve para membros da família