Russo | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

عزيزي فادي،
Дорогой Иван,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Дорогая мама/папа
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
خالي \ عمي كمال العزيز،
Дорогой дядя Петя,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
مرحبا يا فادي،
Привет, Иван,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
أهلا يا فادي،
Здорово, Иван,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
فادي،
Иван,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
عزيزي \ عزيزتي،
Любимый (ая),
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Дорогой мой...
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
عزيزي الغالي فادي،
Милый Иван,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
شكرا لرسالتك.
Спасибо за E-mail.
Frase usada para responder a uma correspondência
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Frase usada para responder a uma correspondência
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Извини, что так долго не писал(а)
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Мы так давно не общались
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Usada quando você tem notícias importantes
هل لديك أية برامج لـ...؟
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
С удовольствием сообщаю, что...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
لقد سُعدت بسماع...
Я был рад услышать, что...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
لقد أحزنني سماع...
Я так сожалею о...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...тоже шлет приветы.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
بلّغ سلامي إلى...
Передай ... привет от меня.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Надеюсь на скорый ответ.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
اُكتب إلي بسرعة.
Ответь как можно скорее
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
أكتب لي حين...
Напиши, если/когда...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
اعتنِ بنفسك.
Береги себя.
Usada para escrever para a família e amigos
أحبك.
Я тебя люблю.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
أطيب الأمنيات،
С наилучшими пожеланиями
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
مع أطيب التمنيات،
С наилучшими пожеланиями,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
أجمل التحيات،
С уважением..
Informal, usada entre membros da família ou amigos
أجمل الأمنيات،
Всего наилучшего,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
كل المحبة،
С любовью,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
كل المحبة،
Я вас люблю,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
كل المحبة،
Люблю,
Informal, usada quando se escreve para membros da família