Tailandês | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Lieber Johannes,
ถึง จอห์น
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Liebe(r) Mama / Papa,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Lieber Onkel Hieronymus,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hallo Johannes,
สวัสดี จอห์น
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hey Johannes,
ว่าไง จอห์น
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Johannes,
จอห์น
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Mein(e) Liebe(r),
ถึงสุดที่รัก
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Mein(e) Liebste(r),
ถึง สุดที่รัก
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Liebster Johannes,
ถึงจอห์นที่รัก
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Vielen Dank für Deine Email.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Frase usada para responder a uma correspondência
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Frase usada para responder a uma correspondência
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Usada quando você tem notícias importantes
Hast Du schon Pläne für...?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Leider muss ich Dir berichten, dass...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... grüßt herzlich.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Bitte grüße... von mir.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Schreib mir bitte bald zurück.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Mach's gut.
ขอให้โชคดีนะ
Usada para escrever para a família e amigos
Ich liebe Dich.
ฉันรักคุณ
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Herzliche Grüße
ขอให้โชคดีนะ
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Mit besten Grüßen
ขอให้คุณโชคดี
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Beste Grüße
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Alles Gute
ด้วยความหวังดี
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Alles Liebe
ด้วยความรัก
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Alles Liebe
ด้วยความรัก
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Alles Liebe
ด้วยความรัก
Informal, usada quando se escreve para membros da família