Sueco | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Lieber Johannes,
Hej John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Liebe(r) Mama / Papa,
Hej mamma/pappa,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Lieber Onkel Hieronymus,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hallo Johannes,
Hallå John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hey Johannes,
Hej John,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Johannes,
John,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Mein(e) Liebe(r),
Min älskling,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Mein(e) Liebste(r),
Raring,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Liebster Johannes,
Min käre John,
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Vielen Dank für Deine Email.
Tack för ditt mejl.
Frase usada para responder a uma correspondência
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Frase usada para responder a uma correspondência
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Jag skriver för att berätta att ...
Usada quando você tem notícias importantes
Hast Du schon Pläne für...?
Har ni några planer för ...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Jag är glad att höra att ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... grüßt herzlich.
... hälsar.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Bitte grüße... von mir.
Hälsa ... från mig.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Schreib mir bitte bald zurück.
Mejla mig så fort som möjligt.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Mejla mig gärna när ...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Mach's gut.
Sköt om dig.
Usada para escrever para a família e amigos
Ich liebe Dich.
Jag älskar dig.
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Herzliche Grüße
Hälsningar,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Mit besten Grüßen
Hjärtliga hälsningar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Beste Grüße
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Alles Gute
Jag önskar dig allt gott,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Alles Liebe
Många kramar,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Alles Liebe
Puss och kram,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Alles Liebe
Kramisar,
Informal, usada quando se escreve para membros da família