Espanhol | Guia de Frases - Pessoal | E-Mail

E-Mail - Introdução

Lieber Johannes,
Querido Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Liebe(r) Mama / Papa,
Mamá / Papá:
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Lieber Onkel Hieronymus,
Querido tío José:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hallo Johannes,
Hola Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hey Johannes,
Hola Juan:
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Johannes,
Juan:
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Mein(e) Liebe(r),
Querido:
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Mein(e) Liebste(r),
Mi amor:
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Liebster Johannes,
Amado Juan:
Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Vielen Dank für Deine Email.
Gracias por su / tu email.
Frase usada para responder a uma correspondência
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Frase usada para responder a uma correspondência
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail - Corpo Principal

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Escribo para decirle / decirte que...
Usada quando você tem notícias importantes
Hast Du schon Pläne für...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para você sobre algo
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Me complace anunciar que...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Siento informarte que...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Usada para pedir a um amigo que o adicione em um serviço de mensagens instantâneas, para que vocês possam se comunicar com mais freqüência

E-Mail - Desfecho

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Usada quando você quer dizer a alguém que você sente saudades, através do destinatário da carta
... grüßt herzlich.
X te envía muchos cariños.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Bitte grüße... von mir.
Saluda a X de mi parte.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Espero saber de ti pronto.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Schreib mir bitte bald zurück.
Escríbeme pronto.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Escríbeme cuando...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Escríbeme cuando tengas más información.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Mach's gut.
Cuídate / Cuídense
Usada para escrever para a família e amigos
Ich liebe Dich.
Te amo,
Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Herzliche Grüße
Cariños,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Mit besten Grüßen
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Beste Grüße
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Alles Gute
Mis mejores deseos,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Alles Liebe
Con todo mi amor,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Alles Liebe
Con todo mi amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Alles Liebe
Con amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família