Português | Guia de Frases - Pessoal | Cumprimentos

Cumprimentos - Casamento

ขอแสดงความยินดี ขออวยพรให้คุณทั้งคู่ประสบพบเจอแต่ความสุข
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
ขอแสดงความยินดีและอวยพรให้แก่คุณทั้งคู่ในงานแต่งงานของคุณ
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Parabéns por dizer o "Sim"!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
ขอแสดงความยินดีกับเจ้าบ่าวและเจ้าสาวในวันแต่งงาน
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Usada para felicitar um casal recém-casado

Cumprimentos - Noivado

ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ!
Parabéns pelo noivado!
Frase padrão utilizada para felicitar alguém por seu noivado
ขออวยพรให้คุณสองคนมีความสุขในงานหมั้นและในอนาคตของคุณทั้งสอง
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Usada para parabenizar a um casal por um noivado recente
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ ฉันขอให้คุณมีความสุขด้วยกันทั้งสองคน
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
ขอแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ ฉันหวังว่าให้คุณมีความสุขทั้งสองคน
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ คุณได้ตัดสินใจเลือกวันแต่งงานหรือยัง?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por um noivado recente e perguntar quando será o casamento

Cumprimentos - Aniversários

สุขสันต์วันเกิด!
Parabéns!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
สุขสันต์วันเกิด!
Feliz Aniversário!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
ขอให้คำอวยพรส่งกลับไปที่คุณ!
Muitos anos de vida!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
ขอให้คุณมีความสุขในวันพิเศษของคุณ
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
ขอให้คุณสมปรารถนาทุกประการ สุขสันต์วันเกิด!
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
ขออวยพรให้คุณพบเจอแต่ความสุขในเทศกาลพิเศษแบบนี้ ขอให้วันเกิดปีนี้เป็นวันที่ดีสำหรับคุณ!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
สุขสันต์วันครบรอบ!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
สุขสันต์วันครอบรอบ!
Feliz ...!
Felicitação de aniversário utilizada quando se celebra um aniversário específico (p. ex. bodas de prata, bodas de rubi)
...ปีคุณยังรักกันเหมือนเดิม สุขสันต์วันครบรอบ!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Utilizada para enfatizar a duração do casamento e desejar parabéns.
ขอแสดงความยินดีกับงานแต่งงานครบรอบของคุณ!
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Usada para comemorar aniversário de 20 anos de casamento
ขอแสดงความยินดีกับการครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Usada para comemorar aniversário de 25 anos de casamento
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Usada para comemorar aniversário de 40 anos de casamento
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบแต่งงานของคุณ
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Usada para comemorar aniversário de 30 anos de casamento
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Usada para comemorar aniversário de 35 anos de casamento
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Usada para comemorar aniversário de 50 anos de casamento
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Usada para comemorar aniversário de 60 anos de casamento

Cumprimentos - Desejos de melhoras

ขอให้หายเร็วๆนะ
Melhore logo.
Frase padrão para desejar melhoras, comumente encontrada em cartões
ฉันหวังว่าจะให้คุณหายป่วยเร็วๆ
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Frase padrão para desejar melhoras
เราหวังว่าคุณจะมีสุขภาพดีขึ้นในเวลารวดเร็ว
Nós esperamos que você se recupere logo.
Frase padrão para desejar melhoras, em nome de mais de uma pessoa
นึกถึงคุณ ขอให้คุณหายอย่างรวดเร็ว
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Frase padrão para desejar melhoras
จากทุกคนที่... หายเร็วๆนะ
De todos do /da..., melhoras.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho
ขอให้หายเร็วๆนะ ทุกคนนั้นคิดถึงคุณ
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho

Cumprimentos - Congratulações Gerais

ขอแสดงความยินดีกับ...
Parabéns por...
Frase padrão de congratulação
ฉันขออวยพรให้คุณโชคดีกับความสำเร็จใน...
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
ฉันขออวยพรให้คุณประสบความสำเร็จใน...
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
ฉันต้องการแสดงความยินดีกับ...
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico
เยี่ยมมากกับ...
Parabéns por...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico de forma menos enfática
ขอแสดงความยินที่สอบใบขับขี่ผ่านด้วย!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Usada para parabenizar alguém por passar no teste de condução de veículos
เยี่ยมมาก พวกเรารู้อยู่แล้วคุณสามารถทำได้
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Usada para parabenizar alguém, geralmente um amigo íntimo ou membro da família
ขอแสดงความยินดีด้วย!
Congrats! (inglês)
Informal, relativamente incomum, abreviação de congratulações e utilizada para parabenizar alguém

Cumprimentos - Conquistas Acadêmicas

ขอแสดงความยินดีกับการจบการศึกษาของคุณ!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Usada para parabenizar alguém por sua graduação na universidade
ขอแสดงความยินดีกับการที่คุณสอบผ่าน!
Parabéns por passar nos exames!
Usada para parabenizar alguém por ser aprovado nos exames da escola
ใครเป็นคนที่ฉลาดที่สุด? ขอแสดงความยินดีด้วยที่คุณสอบผ่าน!
Arrasou! Parabéns!
Frase informal e coloquial, usada quando alguém que você conhece bem vai muito bem em um exame
ขอแสดงความยินดีกับการที่ประสบความสำเร็จในการเรียนปริญญาโทและขอให้คุณโชคดีกับอนาคตของคุณ
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Usada para parabenizar alguém por completar o seu mestrado e desejar-lhe boa sorte no futuro
เยี่ยมมากสำหรับการทำข้อสอบและขอให้คุณโชคดีในอนาคต
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola. Não se tem certeza se a pessoa planeja ir para a universidade ou conseguir um emprego
ขอแสดงความยินดีกับผลสอบของคุณด้วย ขอให้คุณโชคดีในหน้าที่การงานของคุณในอนาคต
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola e que está procurando por emprego
ขอแสดงความยินดีที่คุณสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ คุณให้คุณมีความสุข!
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Usada para parabenizar alguém por conseguir uma vaga na universidade

Cumprimentos - Condolências

เราตกใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวการเสียชีวิตของ...เราขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele. A morte pode ter sido esperada ou não
เราเสียใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวร้ายครั้งนี้
Nós sentimos muito por sua perda.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
ฉันขอแสดงความเสียใจกับคุณอย่างสุดซึ้ง
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
เรารู้สึกแย่และเศร้าเป็นอย่างมากสำหรับการเสียชีวิตของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/ภรรยาของคุณ
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Usada para consolar alguém pela morte do filho / da filha/ do esposo/ da esposa (inclui o nome do falecido)
กรุณาตอบรับความรู้สึกเห็นอกเห็นใจที่มีต่อคุณในช่วงเวลานี้ด้วย
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
เราเห็นใจต่อคุณและครอบครัวของคุณในช่วงเวลายากลำบากเหล่านี้ด้วย
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele

Cumprimentos - Conquistas na Carreira

เราขอให้คุณโชคดีกับงานใหม่ที่คุณได้รับที่...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Usada para desejar sucesso em um novo emprego
จากทุกคนที่...เราขออวยพรให้คุณโชคดีในงานใหม่ของคุณ
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
เราขออวยพรให้คุณโชคดีในตำแหน่งใหม่ของ...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo cargo
เราขอให้คุณประสบความสำเร็จในหน้าที่การงานของคุณ
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
ขอแสดงความยินดีกับงานใหม่ของคุณด้วย
Parabéns por conseguir o emprego!
Usada para felicitar alguém por conseguir um novo emprego, normalmente lucrativo
ขอให้โชคดีกับการทำงานวันแรกที่...
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Usada para desejar a alguém boa sorte no primeiro dia no novo emprego

Cumprimentos - Nascimento

เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่ได้ยินว่าคุณให้กำเนิดเด็กชาย/เด็กหญิง ขอแสดงความยินดีด้วย
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
ขอแสดงความยินดีกับบุคคลใหม่ในสมาชิก!
Parabéns pela chegada do bebê!
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
สำหรับคุณแม่มือใหม่ ขอให้คุณและบุตรชาย/บุตรสาวของคุณโชคดี
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Usada para parabenizar uma mulher pelo nascimento de seu filho
ขอแสดงความยินดีกับการมาถึงของลูกชาย/ลูกสาวที่น่ารักของพวกเขา
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho
สำหรับคุณพ่อคุณแม่ของ...ขอแสดงความยินดีกับสมาชิกใหม่ของครอบครัว ฉันมั่นใจว่าคุณจะเป็นพ่อแม่ที่ดีมากแน่ๆ
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho

Cumprimentos - Agradecimentos

ขอบคุณมากสำหรับ...
Muito obrigado(a) por...
Usada como mensagem de agradecimento geral
้เราขอขอบคุณในฐานะสามี/ภรรยาของฉันและตัวฉันเอง
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Usada para agradecer a alguém em seu nome e em nome de outra pessoa
ฉันไม่ค่อยมั่นใจว่าจะขอบคุณอย่างไรสำหรับ...
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
เพื่อเป็นของระลึกเล็กๆน้อยเพื่อแสดงถึงความสำนึกบุญคุณ
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Usada para dar um presente a alguém como forma de agradecimento
เราต้องการเผยแผ่การขอบคุณถึง...สำหรับ...
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
เรารู้สึกดีมากสำหรับ....ที่คุณทำ
Nós estamos muito gratos a você por...
Usada para desejar sinceros agradecimentos a alguém por fazer algo por você
ไม่ต้องห่วงหรอ ในทางกลับกัน เราต่างหากที่ต้องเป็นคนขอบคุณคุณ!
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Usado quando alguém lhe agradece por algo do qual você também se beneficiou

Cumprimentos - Cumprimentos de datas específicas

การทักทายตามโอกาสจาก...
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Usada no Reino Unido para celebrar o Natal e Ano Novo
สุขสันต์วันอีสเตอร์!
Feliz Páscoa!
Usada em países cristãos para celebrar o Domingo de Páscoa
สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า!
Feliz dia de Ação de Graças!
Usada nos E.U.A. para celebrar o dia de Ação de Graças
สุขสันต์วันปีใหม่!
Feliz Ano Novo!
Usada para celebrar o Ano Novo
สุขสันต์วันหยุด!
Boas Festas!
Usada nos E.U.A. e no Canadá para comemorar feriados (especialmente utilizado no Natal e no Hanukkah)
สุขสันต์วันฮานูก้า!
Feliz Hanukkah!
Usada para celebrar o Hanukkah
สุขสันต์เทศกาลดิวาลี ขอให้คุณมีความสุขกับเทศกาลนี้
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Usada para celebrar o Diwali
เมอร์รี่คริสต์มาส!/สุขสันต์วันคริสต์มาส!
Feliz Natal!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal e o Ano Novo