Espanhol | Guia de Frases - Pessoal | Cumprimentos

Cumprimentos - Casamento

ขอแสดงความยินดี ขออวยพรให้คุณทั้งคู่ประสบพบเจอแต่ความสุข
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
ขอแสดงความยินดีและอวยพรให้แก่คุณทั้งคู่ในงานแต่งงานของคุณ
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
¡Felicitaciones por el gran paso!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
ขอแสดงความยินดีกับเจ้าบ่าวและเจ้าสาวในวันแต่งงาน
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Usada para felicitar um casal recém-casado

Cumprimentos - Noivado

ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ!
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Frase padrão utilizada para felicitar alguém por seu noivado
ขออวยพรให้คุณสองคนมีความสุขในงานหมั้นและในอนาคตของคุณทั้งสอง
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Usada para parabenizar a um casal por um noivado recente
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ ฉันขอให้คุณมีความสุขด้วยกันทั้งสองคน
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
ขอแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ ฉันหวังว่าให้คุณมีความสุขทั้งสองคน
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ คุณได้ตัดสินใจเลือกวันแต่งงานหรือยัง?
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por um noivado recente e perguntar quando será o casamento

Cumprimentos - Aniversários

สุขสันต์วันเกิด!
¡Feliz día!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
สุขสันต์วันเกิด!
¡Feliz cumpleaños!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
ขอให้คำอวยพรส่งกลับไปที่คุณ!
¡Feliz cumpleaños!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
ขอให้คุณมีความสุขในวันพิเศษของคุณ
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
ขอให้คุณสมปรารถนาทุกประการ สุขสันต์วันเกิด!
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
ขออวยพรให้คุณพบเจอแต่ความสุขในเทศกาลพิเศษแบบนี้ ขอให้วันเกิดปีนี้เป็นวันที่ดีสำหรับคุณ!
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
สุขสันต์วันครบรอบ!
¡Feliz aniversario!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
สุขสันต์วันครอบรอบ!
¡Felicitaciones por su(s)...!
Felicitação de aniversário utilizada quando se celebra um aniversário específico (p. ex. bodas de prata, bodas de rubi)
...ปีคุณยังรักกันเหมือนเดิม สุขสันต์วันครบรอบ!
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Utilizada para enfatizar a duração do casamento e desejar parabéns.
ขอแสดงความยินดีกับงานแต่งงานครบรอบของคุณ!
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Usada para comemorar aniversário de 20 anos de casamento
ขอแสดงความยินดีกับการครบรอบงานแต่งงานของคุณ
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Usada para comemorar aniversário de 25 anos de casamento
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Usada para comemorar aniversário de 40 anos de casamento
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบแต่งงานของคุณ
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Usada para comemorar aniversário de 30 anos de casamento
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Usada para comemorar aniversário de 35 anos de casamento
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Usada para comemorar aniversário de 50 anos de casamento
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Usada para comemorar aniversário de 60 anos de casamento

Cumprimentos - Desejos de melhoras

ขอให้หายเร็วๆนะ
Qué te mejores pronto.
Frase padrão para desejar melhoras, comumente encontrada em cartões
ฉันหวังว่าจะให้คุณหายป่วยเร็วๆ
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Frase padrão para desejar melhoras
เราหวังว่าคุณจะมีสุขภาพดีขึ้นในเวลารวดเร็ว
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Frase padrão para desejar melhoras, em nome de mais de uma pessoa
นึกถึงคุณ ขอให้คุณหายอย่างรวดเร็ว
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Frase padrão para desejar melhoras
จากทุกคนที่... หายเร็วๆนะ
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho
ขอให้หายเร็วๆนะ ทุกคนนั้นคิดถึงคุณ
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho

Cumprimentos - Congratulações Gerais

ขอแสดงความยินดีกับ...
Felicitaciones por...
Frase padrão de congratulação
ฉันขออวยพรให้คุณโชคดีกับความสำเร็จใน...
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
ฉันขออวยพรให้คุณประสบความสำเร็จใน...
Te deseo todo el éxito en...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
ฉันต้องการแสดงความยินดีกับ...
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico
เยี่ยมมากกับ...
Bien hecho. Felicitaciones por...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico de forma menos enfática
ขอแสดงความยินที่สอบใบขับขี่ผ่านด้วย!
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Usada para parabenizar alguém por passar no teste de condução de veículos
เยี่ยมมาก พวกเรารู้อยู่แล้วคุณสามารถทำได้
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Usada para parabenizar alguém, geralmente um amigo íntimo ou membro da família
ขอแสดงความยินดีด้วย!
¡Felicitaciones!
Informal, relativamente incomum, abreviação de congratulações e utilizada para parabenizar alguém

Cumprimentos - Conquistas Acadêmicas

ขอแสดงความยินดีกับการจบการศึกษาของคุณ!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Usada para parabenizar alguém por sua graduação na universidade
ขอแสดงความยินดีกับการที่คุณสอบผ่าน!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Usada para parabenizar alguém por ser aprovado nos exames da escola
ใครเป็นคนที่ฉลาดที่สุด? ขอแสดงความยินดีด้วยที่คุณสอบผ่าน!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Frase informal e coloquial, usada quando alguém que você conhece bem vai muito bem em um exame
ขอแสดงความยินดีกับการที่ประสบความสำเร็จในการเรียนปริญญาโทและขอให้คุณโชคดีกับอนาคตของคุณ
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Usada para parabenizar alguém por completar o seu mestrado e desejar-lhe boa sorte no futuro
เยี่ยมมากสำหรับการทำข้อสอบและขอให้คุณโชคดีในอนาคต
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola. Não se tem certeza se a pessoa planeja ir para a universidade ou conseguir um emprego
ขอแสดงความยินดีกับผลสอบของคุณด้วย ขอให้คุณโชคดีในหน้าที่การงานของคุณในอนาคต
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola e que está procurando por emprego
ขอแสดงความยินดีที่คุณสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ คุณให้คุณมีความสุข!
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Usada para parabenizar alguém por conseguir uma vaga na universidade

Cumprimentos - Condolências

เราตกใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวการเสียชีวิตของ...เราขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele. A morte pode ter sido esperada ou não
เราเสียใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวร้ายครั้งนี้
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
ฉันขอแสดงความเสียใจกับคุณอย่างสุดซึ้ง
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
เรารู้สึกแย่และเศร้าเป็นอย่างมากสำหรับการเสียชีวิตของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/ภรรยาของคุณ
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Usada para consolar alguém pela morte do filho / da filha/ do esposo/ da esposa (inclui o nome do falecido)
กรุณาตอบรับความรู้สึกเห็นอกเห็นใจที่มีต่อคุณในช่วงเวลานี้ด้วย
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
เราเห็นใจต่อคุณและครอบครัวของคุณในช่วงเวลายากลำบากเหล่านี้ด้วย
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele

Cumprimentos - Conquistas na Carreira

เราขอให้คุณโชคดีกับงานใหม่ที่คุณได้รับที่...
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Usada para desejar sucesso em um novo emprego
จากทุกคนที่...เราขออวยพรให้คุณโชคดีในงานใหม่ของคุณ
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
เราขออวยพรให้คุณโชคดีในตำแหน่งใหม่ของ...
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo cargo
เราขอให้คุณประสบความสำเร็จในหน้าที่การงานของคุณ
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
ขอแสดงความยินดีกับงานใหม่ของคุณด้วย
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Usada para felicitar alguém por conseguir um novo emprego, normalmente lucrativo
ขอให้โชคดีกับการทำงานวันแรกที่...
Buena suerte en tu primer día en...
Usada para desejar a alguém boa sorte no primeiro dia no novo emprego

Cumprimentos - Nascimento

เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่ได้ยินว่าคุณให้กำเนิดเด็กชาย/เด็กหญิง ขอแสดงความยินดีด้วย
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
ขอแสดงความยินดีกับบุคคลใหม่ในสมาชิก!
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
สำหรับคุณแม่มือใหม่ ขอให้คุณและบุตรชาย/บุตรสาวของคุณโชคดี
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Usada para parabenizar uma mulher pelo nascimento de seu filho
ขอแสดงความยินดีกับการมาถึงของลูกชาย/ลูกสาวที่น่ารักของพวกเขา
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho
สำหรับคุณพ่อคุณแม่ของ...ขอแสดงความยินดีกับสมาชิกใหม่ของครอบครัว ฉันมั่นใจว่าคุณจะเป็นพ่อแม่ที่ดีมากแน่ๆ
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho

Cumprimentos - Agradecimentos

ขอบคุณมากสำหรับ...
Muchas gracias por...
Usada como mensagem de agradecimento geral
้เราขอขอบคุณในฐานะสามี/ภรรยาของฉันและตัวฉันเอง
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Usada para agradecer a alguém em seu nome e em nome de outra pessoa
ฉันไม่ค่อยมั่นใจว่าจะขอบคุณอย่างไรสำหรับ...
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
เพื่อเป็นของระลึกเล็กๆน้อยเพื่อแสดงถึงความสำนึกบุญคุณ
Como una pequeña muestra de gratitud...
Usada para dar um presente a alguém como forma de agradecimento
เราต้องการเผยแผ่การขอบคุณถึง...สำหรับ...
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
เรารู้สึกดีมากสำหรับ....ที่คุณทำ
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Usada para desejar sinceros agradecimentos a alguém por fazer algo por você
ไม่ต้องห่วงหรอ ในทางกลับกัน เราต่างหากที่ต้องเป็นคนขอบคุณคุณ!
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Usado quando alguém lhe agradece por algo do qual você também se beneficiou

Cumprimentos - Cumprimentos de datas específicas

การทักทายตามโอกาสจาก...
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Usada no Reino Unido para celebrar o Natal e Ano Novo
สุขสันต์วันอีสเตอร์!
¡Felices Pascuas!
Usada em países cristãos para celebrar o Domingo de Páscoa
สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า!
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Usada nos E.U.A. para celebrar o dia de Ação de Graças
สุขสันต์วันปีใหม่!
¡Feliz Año Nuevo!
Usada para celebrar o Ano Novo
สุขสันต์วันหยุด!
¡Felices Fiestas!
Usada nos E.U.A. e no Canadá para comemorar feriados (especialmente utilizado no Natal e no Hanukkah)
สุขสันต์วันฮานูก้า!
¡Feliz Hanukkah!
Usada para celebrar o Hanukkah
สุขสันต์เทศกาลดิวาลี ขอให้คุณมีความสุขกับเทศกาลนี้
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Usada para celebrar o Diwali
เมอร์รี่คริสต์มาส!/สุขสันต์วันคริสต์มาส!
¡Feliz Navidad!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal e o Ano Novo