Alemão | Guia de Frases - Pessoal | Cumprimentos

Cumprimentos - Casamento

Желаю вам обоим море счастья
Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
Пусть будет крепким ваш союз!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
Поздравляю с днем свадьбы
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Usada para felicitar um casal recém-casado

Cumprimentos - Noivado

Поздравляем с помолвкой!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Frase padrão utilizada para felicitar alguém por seu noivado
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
Usada para parabenizar a um casal por um noivado recente
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por um noivado recente e perguntar quando será o casamento

Cumprimentos - Aniversários

Поздравляем с Днем рождения!
Glückwunsch zum Geburtstag!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
С днем Рождения!
Alles Gute zum Geburtstag!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Всего наилучшего!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Счастья,любви, удачи!
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Поздравляем с юбилеем!
Alles Gute zum Jahrestag!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Felicitação de aniversário utilizada quando se celebra um aniversário específico (p. ex. bodas de prata, bodas de rubi)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
Utilizada para enfatizar a duração do casamento e desejar parabéns.
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Usada para comemorar aniversário de 20 anos de casamento
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
Usada para comemorar aniversário de 25 anos de casamento
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
Usada para comemorar aniversário de 40 anos de casamento
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
Usada para comemorar aniversário de 30 anos de casamento
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
Usada para comemorar aniversário de 35 anos de casamento
Поздравляем с золотой свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
Usada para comemorar aniversário de 50 anos de casamento
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
Usada para comemorar aniversário de 60 anos de casamento

Cumprimentos - Desejos de melhoras

Выздоравливай скорее!
Gute Besserung!
Frase padrão para desejar melhoras, comumente encontrada em cartões
Надеемся на твое скорое выздоровление
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Frase padrão para desejar melhoras
Надеемся, ты скоро поправишься.
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Frase padrão para desejar melhoras, em nome de mais de uma pessoa
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Frase padrão para desejar melhoras
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho

Cumprimentos - Congratulações Gerais

Поздравляем с...
Herzlichen Glückwunsch zu...
Frase padrão de congratulação
Желаем удачи и успехов в ...
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
Удачи с...
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
Шлем поздравления с...
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico
Хорошая работа ...
Glückwunsch zu...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico de forma menos enfática
Поздравляю со сдачей на права!
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Usada para parabenizar alguém por passar no teste de condução de veículos
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Usada para parabenizar alguém, geralmente um amigo íntimo ou membro da família
Поздравления!
Gratuliere!
Informal, relativamente incomum, abreviação de congratulações e utilizada para parabenizar alguém

Cumprimentos - Conquistas Acadêmicas

Поздравляем с окончанием университета!
Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Usada para parabenizar alguém por sua graduação na universidade
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Usada para parabenizar alguém por ser aprovado nos exames da escola
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
Frase informal e coloquial, usada quando alguém que você conhece bem vai muito bem em um exame
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Usada para parabenizar alguém por completar o seu mestrado e desejar-lhe boa sorte no futuro
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola. Não se tem certeza se a pessoa planeja ir para a universidade ou conseguir um emprego
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola e que está procurando por emprego
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Usada para parabenizar alguém por conseguir uma vaga na universidade

Cumprimentos - Condolências

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele. A morte pode ter sido esperada ou não
Мы соболезнуем твоей утрате.
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Usada para consolar alguém pela morte do filho / da filha/ do esposo/ da esposa (inclui o nome do falecido)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele

Cumprimentos - Conquistas na Carreira

Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Usada para desejar sucesso em um novo emprego
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
Желаем тебе упехов на новой должности
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo cargo
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
Поздравляем с приемом на работу!
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Usada para felicitar alguém por conseguir um novo emprego, normalmente lucrativo
Удачи в твой первый рабочий день в...
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Usada para desejar a alguém boa sorte no primeiro dia no novo emprego

Cumprimentos - Nascimento

Поздравляем с рождением ребенка!
Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
Поздравляем с прибавлением!
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Usada para parabenizar uma mulher pelo nascimento de seu filho
Поздравляем с пополнением семейства!
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho

Cumprimentos - Agradecimentos

Большое спасибо за...
Vielen Dank für...
Usada como mensagem de agradecimento geral
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Usada para agradecer a alguém em seu nome e em nome de outra pessoa
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
Usada para dar um presente a alguém como forma de agradecimento
Огромное тебе спасибо за...
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
Мы очень благодарны тебе за...
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Usada para desejar sinceros agradecimentos a alguém por fazer algo por você
Не за что! Спасибо тебе!
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Usado quando alguém lhe agradece por algo do qual você também se beneficiou

Cumprimentos - Cumprimentos de datas específicas

... шлют свои поздравления
Frohe Feiertage wünschen...
Usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Счастливого Нового Года и Рождества!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Usada no Reino Unido para celebrar o Natal e Ano Novo
С днем Пасхи!
Frohe Ostern!
Usada em países cristãos para celebrar o Domingo de Páscoa
Счастливого дня Благодарения!
Frohes Erntedankfest!
Usada nos E.U.A. para celebrar o dia de Ação de Graças
Счастливого Нового Года!
Frohes neues Jahr!
Usada para celebrar o Ano Novo
С праздником!
Frohe Feiertage!
Usada nos E.U.A. e no Canadá para comemorar feriados (especialmente utilizado no Natal e no Hanukkah)
Поздравляю с ханука!
Frohe Chanukka!
Usada para celebrar o Hanukkah
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Usada para celebrar o Diwali
С Рождеством!
Frohe Weihnachten!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal
С Новым Годом и Рождеством!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal e o Ano Novo