Tcheco | Guia de Frases - Pessoal | Cumprimentos

Cumprimentos - Casamento

Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí.
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu.
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Gratulujeme ke svatbě!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
Parabéns por dizer o "Sim"!
Blahopřejeme, že jste si řekli své ano!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku.
Usada para felicitar um casal recém-casado

Cumprimentos - Noivado

Parabéns pelo noivado!
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení!
Frase padrão utilizada para felicitar alguém por seu noivado
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.
Usada para parabenizar a um casal por um noivado recente
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den?
Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por um noivado recente e perguntar quando será o casamento

Cumprimentos - Aniversários

Parabéns!
Všechno nejlepší k narozeninám!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Feliz Aniversário!
Všechno nejlepší k narozeninám!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Muitos anos de vida!
Hodně štěstí a zdraví!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Hodně štěstí k výročí!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Feliz ...!
Hodně štěstí k... výročí!
Felicitação de aniversário utilizada quando se celebra um aniversário específico (p. ex. bodas de prata, bodas de rubi)
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí!
Utilizada para enfatizar a duração do casamento e desejar parabéns.
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby!
Usada para comemorar aniversário de 20 anos de casamento
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby!
Usada para comemorar aniversário de 25 anos de casamento
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby!
Usada para comemorar aniversário de 40 anos de casamento
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby!
Usada para comemorar aniversário de 30 anos de casamento
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
Usada para comemorar aniversário de 35 anos de casamento
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
Usada para comemorar aniversário de 50 anos de casamento
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby!
Usada para comemorar aniversário de 60 anos de casamento

Cumprimentos - Desejos de melhoras

Melhore logo.
Uzdrav se brzy.
Frase padrão para desejar melhoras, comumente encontrada em cartões
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Doufám, že se rychle uzdravíš.
Frase padrão para desejar melhoras
Nós esperamos que você se recupere logo.
Doufáme, že budeš hned zase jako rybička.
Frase padrão para desejar melhoras, em nome de mais de uma pessoa
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš.
Frase padrão para desejar melhoras
De todos do /da..., melhoras.
Všichni v... ti přejí brzké uzdravení!
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho

Cumprimentos - Congratulações Gerais

Parabéns por...
Blahopřejeme k...
Frase padrão de congratulação
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico
Parabéns por...
Dobrá práce na...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico de forma menos enfática
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek!
Usada para parabenizar alguém por passar no teste de condução de veículos
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš.
Usada para parabenizar alguém, geralmente um amigo íntimo ou membro da família
Congrats! (inglês)
Gratulujeme!
Informal, relativamente incomum, abreviação de congratulações e utilizada para parabenizar alguém

Cumprimentos - Conquistas Acadêmicas

Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Gratulujeme k promoci!
Usada para parabenizar alguém por sua graduação na universidade
Parabéns por passar nos exames!
Gratulujeme ke složení všech zkoušek!
Usada para parabenizar alguém por ser aprovado nos exames da escola
Arrasou! Parabéns!
Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek!
Frase informal e coloquial, usada quando alguém que você conhece bem vai muito bem em um exame
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce.
Usada para parabenizar alguém por completar o seu mestrado e desejar-lhe boa sorte no futuro
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna.
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola. Não se tem certeza se a pessoa planeja ir para a universidade ou conseguir um emprego
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře.
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola e que está procurando por emprego
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam!
Usada para parabenizar alguém por conseguir uma vaga na universidade

Cumprimentos - Condolências

Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele. A morte pode ter sido esperada ou não
Nós sentimos muito por sua perda.
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... .
Usada para consolar alguém pela morte do filho / da filha/ do esposo/ da esposa (inclui o nome do falecido)
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele

Cumprimentos - Conquistas na Carreira

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v...
Usada para desejar sucesso em um novo emprego
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici...
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo cargo
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
Parabéns por conseguir o emprego!
Gratulujeme k novému zaměstnání!
Usada para felicitar alguém por conseguir um novo emprego, normalmente lucrativo
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Hodně štěstí první den v...
Usada para desejar a alguém boa sorte no primeiro dia no novo emprego

Cumprimentos - Nascimento

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme.
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
Parabéns pela chegada do bebê!
Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku!
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru.
Usada para parabenizar uma mulher pelo nascimento de seu filho
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky!
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči.
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho

Cumprimentos - Agradecimentos

Muito obrigado(a) por...
Mnohokrát děkuji za...
Usada como mensagem de agradecimento geral
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky...
Usada para agradecer a alguém em seu nome e em nome de outra pessoa
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Jako malý projev naší vděčnosti...
Usada para dar um presente a alguém como forma de agradecimento
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
Nós estamos muito gratos a você por...
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za...
Usada para desejar sinceros agradecimentos a alguém por fazer algo por você
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám!
Usado quando alguém lhe agradece por algo do qual você também se beneficiou

Cumprimentos - Cumprimentos de datas específicas

Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Příjemné prožití Vánočních svátků přeje...
Usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
Usada no Reino Unido para celebrar o Natal e Ano Novo
Feliz Páscoa!
Veselé Velikonoce!
Usada em países cristãos para celebrar o Domingo de Páscoa
Feliz dia de Ação de Graças!
Šťastné díkuvzdání!
Usada nos E.U.A. para celebrar o dia de Ação de Graças
Feliz Ano Novo!
Šťastný Nový rok!
Usada para celebrar o Ano Novo
Boas Festas!
Šťastné svátky!
Usada nos E.U.A. e no Canadá para comemorar feriados (especialmente utilizado no Natal e no Hanukkah)
Feliz Hanukkah!
Šťastnou chanuku!
Usada para celebrar o Hanukkah
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím.
Usada para celebrar o Diwali
Feliz Natal!
Veselé Vánoce!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal e o Ano Novo