Tailandês | Guia de Frases - Pessoal | Cumprimentos

Cumprimentos - Casamento

Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
ขอแสดงความยินดี ขออวยพรให้คุณทั้งคู่ประสบพบเจอแต่ความสุข
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
ขอแสดงความยินดีและอวยพรให้แก่คุณทั้งคู่ในงานแต่งงานของคุณ
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
Parabéns por juntar as escovas de dente!
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
Parabéns por dizer o "Sim"!
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
ขอแสดงความยินดีกับเจ้าบ่าวและเจ้าสาวในวันแต่งงาน
Usada para felicitar um casal recém-casado

Cumprimentos - Noivado

Parabéns pelo noivado!
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ!
Frase padrão utilizada para felicitar alguém por seu noivado
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
ขออวยพรให้คุณสองคนมีความสุขในงานหมั้นและในอนาคตของคุณทั้งสอง
Usada para parabenizar a um casal por um noivado recente
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ ฉันขอให้คุณมีความสุขด้วยกันทั้งสองคน
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
ขอแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ ฉันหวังว่าให้คุณมีความสุขทั้งสองคน
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ คุณได้ตัดสินใจเลือกวันแต่งงานหรือยัง?
Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por um noivado recente e perguntar quando será o casamento

Cumprimentos - Aniversários

Parabéns!
สุขสันต์วันเกิด!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Feliz Aniversário!
สุขสันต์วันเกิด!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Muitos anos de vida!
ขอให้คำอวยพรส่งกลับไปที่คุณ!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
ขอให้คุณมีความสุขในวันพิเศษของคุณ
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
ขอให้คุณสมปรารถนาทุกประการ สุขสันต์วันเกิด!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
ขออวยพรให้คุณพบเจอแต่ความสุขในเทศกาลพิเศษแบบนี้ ขอให้วันเกิดปีนี้เป็นวันที่ดีสำหรับคุณ!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
สุขสันต์วันครบรอบ!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Feliz ...!
สุขสันต์วันครอบรอบ!
Felicitação de aniversário utilizada quando se celebra um aniversário específico (p. ex. bodas de prata, bodas de rubi)
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
...ปีคุณยังรักกันเหมือนเดิม สุขสันต์วันครบรอบ!
Utilizada para enfatizar a duração do casamento e desejar parabéns.
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
ขอแสดงความยินดีกับงานแต่งงานครบรอบของคุณ!
Usada para comemorar aniversário de 20 anos de casamento
Parabéns pelas Bodas de Prata!
ขอแสดงความยินดีกับการครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Usada para comemorar aniversário de 25 anos de casamento
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Usada para comemorar aniversário de 40 anos de casamento
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบแต่งงานของคุณ
Usada para comemorar aniversário de 30 anos de casamento
Parabéns pelas Bodas de Coral!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Usada para comemorar aniversário de 35 anos de casamento
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Usada para comemorar aniversário de 50 anos de casamento
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Usada para comemorar aniversário de 60 anos de casamento

Cumprimentos - Desejos de melhoras

Melhore logo.
ขอให้หายเร็วๆนะ
Frase padrão para desejar melhoras, comumente encontrada em cartões
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
ฉันหวังว่าจะให้คุณหายป่วยเร็วๆ
Frase padrão para desejar melhoras
Nós esperamos que você se recupere logo.
เราหวังว่าคุณจะมีสุขภาพดีขึ้นในเวลารวดเร็ว
Frase padrão para desejar melhoras, em nome de mais de uma pessoa
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
นึกถึงคุณ ขอให้คุณหายอย่างรวดเร็ว
Frase padrão para desejar melhoras
De todos do /da..., melhoras.
จากทุกคนที่... หายเร็วๆนะ
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
ขอให้หายเร็วๆนะ ทุกคนนั้นคิดถึงคุณ
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho

Cumprimentos - Congratulações Gerais

Parabéns por...
ขอแสดงความยินดีกับ...
Frase padrão de congratulação
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
ฉันขออวยพรให้คุณโชคดีกับความสำเร็จใน...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
ฉันขออวยพรให้คุณประสบความสำเร็จใน...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
ฉันต้องการแสดงความยินดีกับ...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico
Parabéns por...
เยี่ยมมากกับ...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico de forma menos enfática
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
ขอแสดงความยินที่สอบใบขับขี่ผ่านด้วย!
Usada para parabenizar alguém por passar no teste de condução de veículos
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
เยี่ยมมาก พวกเรารู้อยู่แล้วคุณสามารถทำได้
Usada para parabenizar alguém, geralmente um amigo íntimo ou membro da família
Congrats! (inglês)
ขอแสดงความยินดีด้วย!
Informal, relativamente incomum, abreviação de congratulações e utilizada para parabenizar alguém

Cumprimentos - Conquistas Acadêmicas

Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
ขอแสดงความยินดีกับการจบการศึกษาของคุณ!
Usada para parabenizar alguém por sua graduação na universidade
Parabéns por passar nos exames!
ขอแสดงความยินดีกับการที่คุณสอบผ่าน!
Usada para parabenizar alguém por ser aprovado nos exames da escola
Arrasou! Parabéns!
ใครเป็นคนที่ฉลาดที่สุด? ขอแสดงความยินดีด้วยที่คุณสอบผ่าน!
Frase informal e coloquial, usada quando alguém que você conhece bem vai muito bem em um exame
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
ขอแสดงความยินดีกับการที่ประสบความสำเร็จในการเรียนปริญญาโทและขอให้คุณโชคดีกับอนาคตของคุณ
Usada para parabenizar alguém por completar o seu mestrado e desejar-lhe boa sorte no futuro
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
เยี่ยมมากสำหรับการทำข้อสอบและขอให้คุณโชคดีในอนาคต
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola. Não se tem certeza se a pessoa planeja ir para a universidade ou conseguir um emprego
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
ขอแสดงความยินดีกับผลสอบของคุณด้วย ขอให้คุณโชคดีในหน้าที่การงานของคุณในอนาคต
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola e que está procurando por emprego
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
ขอแสดงความยินดีที่คุณสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ คุณให้คุณมีความสุข!
Usada para parabenizar alguém por conseguir uma vaga na universidade

Cumprimentos - Condolências

Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
เราตกใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวการเสียชีวิตของ...เราขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele. A morte pode ter sido esperada ou não
Nós sentimos muito por sua perda.
เราเสียใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวร้ายครั้งนี้
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
ฉันขอแสดงความเสียใจกับคุณอย่างสุดซึ้ง
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
เรารู้สึกแย่และเศร้าเป็นอย่างมากสำหรับการเสียชีวิตของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/ภรรยาของคุณ
Usada para consolar alguém pela morte do filho / da filha/ do esposo/ da esposa (inclui o nome do falecido)
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
กรุณาตอบรับความรู้สึกเห็นอกเห็นใจที่มีต่อคุณในช่วงเวลานี้ด้วย
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
เราเห็นใจต่อคุณและครอบครัวของคุณในช่วงเวลายากลำบากเหล่านี้ด้วย
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele

Cumprimentos - Conquistas na Carreira

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
เราขอให้คุณโชคดีกับงานใหม่ที่คุณได้รับที่...
Usada para desejar sucesso em um novo emprego
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
จากทุกคนที่...เราขออวยพรให้คุณโชคดีในงานใหม่ของคุณ
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
เราขออวยพรให้คุณโชคดีในตำแหน่งใหม่ของ...
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo cargo
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
เราขอให้คุณประสบความสำเร็จในหน้าที่การงานของคุณ
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
Parabéns por conseguir o emprego!
ขอแสดงความยินดีกับงานใหม่ของคุณด้วย
Usada para felicitar alguém por conseguir um novo emprego, normalmente lucrativo
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
ขอให้โชคดีกับการทำงานวันแรกที่...
Usada para desejar a alguém boa sorte no primeiro dia no novo emprego

Cumprimentos - Nascimento

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่ได้ยินว่าคุณให้กำเนิดเด็กชาย/เด็กหญิง ขอแสดงความยินดีด้วย
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
Parabéns pela chegada do bebê!
ขอแสดงความยินดีกับบุคคลใหม่ในสมาชิก!
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
สำหรับคุณแม่มือใหม่ ขอให้คุณและบุตรชาย/บุตรสาวของคุณโชคดี
Usada para parabenizar uma mulher pelo nascimento de seu filho
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
ขอแสดงความยินดีกับการมาถึงของลูกชาย/ลูกสาวที่น่ารักของพวกเขา
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
สำหรับคุณพ่อคุณแม่ของ...ขอแสดงความยินดีกับสมาชิกใหม่ของครอบครัว ฉันมั่นใจว่าคุณจะเป็นพ่อแม่ที่ดีมากแน่ๆ
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho

Cumprimentos - Agradecimentos

Muito obrigado(a) por...
ขอบคุณมากสำหรับ...
Usada como mensagem de agradecimento geral
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
้เราขอขอบคุณในฐานะสามี/ภรรยาของฉันและตัวฉันเอง
Usada para agradecer a alguém em seu nome e em nome de outra pessoa
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
ฉันไม่ค่อยมั่นใจว่าจะขอบคุณอย่างไรสำหรับ...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
เพื่อเป็นของระลึกเล็กๆน้อยเพื่อแสดงถึงความสำนึกบุญคุณ
Usada para dar um presente a alguém como forma de agradecimento
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
เราต้องการเผยแผ่การขอบคุณถึง...สำหรับ...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
Nós estamos muito gratos a você por...
เรารู้สึกดีมากสำหรับ....ที่คุณทำ
Usada para desejar sinceros agradecimentos a alguém por fazer algo por você
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
ไม่ต้องห่วงหรอ ในทางกลับกัน เราต่างหากที่ต้องเป็นคนขอบคุณคุณ!
Usado quando alguém lhe agradece por algo do qual você também se beneficiou

Cumprimentos - Cumprimentos de datas específicas

Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
การทักทายตามโอกาสจาก...
Usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Usada no Reino Unido para celebrar o Natal e Ano Novo
Feliz Páscoa!
สุขสันต์วันอีสเตอร์!
Usada em países cristãos para celebrar o Domingo de Páscoa
Feliz dia de Ação de Graças!
สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า!
Usada nos E.U.A. para celebrar o dia de Ação de Graças
Feliz Ano Novo!
สุขสันต์วันปีใหม่!
Usada para celebrar o Ano Novo
Boas Festas!
สุขสันต์วันหยุด!
Usada nos E.U.A. e no Canadá para comemorar feriados (especialmente utilizado no Natal e no Hanukkah)
Feliz Hanukkah!
สุขสันต์วันฮานูก้า!
Usada para celebrar o Hanukkah
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
สุขสันต์เทศกาลดิวาลี ขอให้คุณมีความสุขกับเทศกาลนี้
Usada para celebrar o Diwali
Feliz Natal!
เมอร์รี่คริสต์มาส!/สุขสันต์วันคริสต์มาส!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal e o Ano Novo