Português | Guia de Frases - Pessoal | Cumprimentos

Cumprimentos - Casamento

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Parabéns por dizer o "Sim"!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Usada para felicitar um casal recém-casado

Cumprimentos - Noivado

婚約おめでとう!
Parabéns pelo noivado!
Frase padrão utilizada para felicitar alguém por seu noivado
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Usada para parabenizar a um casal por um noivado recente
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por um noivado recente e perguntar quando será o casamento

Cumprimentos - Aniversários

誕生日おめでとう!
Parabéns!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
誕生日おめでとう!
Feliz Aniversário!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
誕生日おめでとう!
Muitos anos de vida!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
記念日おめでとう!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
・・・・周年おめでとう!
Feliz ...!
Felicitação de aniversário utilizada quando se celebra um aniversário específico (p. ex. bodas de prata, bodas de rubi)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Utilizada para enfatizar a duração do casamento e desejar parabéns.
結婚20周年おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Usada para comemorar aniversário de 20 anos de casamento
銀婚記念日おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Usada para comemorar aniversário de 25 anos de casamento
ルビー婚記念日おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Usada para comemorar aniversário de 40 anos de casamento
真珠婚記念日おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Usada para comemorar aniversário de 30 anos de casamento
珊瑚婚記念日おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Usada para comemorar aniversário de 35 anos de casamento
金婚記念日おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Usada para comemorar aniversário de 50 anos de casamento
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Usada para comemorar aniversário de 60 anos de casamento

Cumprimentos - Desejos de melhoras

早くよくなってね。
Melhore logo.
Frase padrão para desejar melhoras, comumente encontrada em cartões
一刻も早く良くなることを願っています。
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Frase padrão para desejar melhoras
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Nós esperamos que você se recupere logo.
Frase padrão para desejar melhoras, em nome de mais de uma pessoa
はやく元気になってください。
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Frase padrão para desejar melhoras
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
De todos do /da..., melhoras.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho

Cumprimentos - Congratulações Gerais

・・・・おめでとう。
Parabéns por...
Frase padrão de congratulação
・・・・がうまくいくように祈っています。
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
・・・・が成功するように祈っています。
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
・・・・おめでとう。
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico
・・・・お疲れ様。
Parabéns por...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico de forma menos enfática
卒業検定合格おめでとう!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Usada para parabenizar alguém por passar no teste de condução de veículos
お疲れ様。頑張ったね。
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Usada para parabenizar alguém, geralmente um amigo íntimo ou membro da família
おめでとう!
Congrats! (inglês)
Informal, relativamente incomum, abreviação de congratulações e utilizada para parabenizar alguém

Cumprimentos - Conquistas Acadêmicas

卒業おめでとう!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Usada para parabenizar alguém por sua graduação na universidade
試験合格おめでとう!
Parabéns por passar nos exames!
Usada para parabenizar alguém por ser aprovado nos exames da escola
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Arrasou! Parabéns!
Frase informal e coloquial, usada quando alguém que você conhece bem vai muito bem em um exame
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Usada para parabenizar alguém por completar o seu mestrado e desejar-lhe boa sorte no futuro
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola. Não se tem certeza se a pessoa planeja ir para a universidade ou conseguir um emprego
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola e que está procurando por emprego
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Usada para parabenizar alguém por conseguir uma vaga na universidade

Cumprimentos - Condolências

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele. A morte pode ter sido esperada ou não
謹んでお悔やみを申し上げます。
Nós sentimos muito por sua perda.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Usada para consolar alguém pela morte do filho / da filha/ do esposo/ da esposa (inclui o nome do falecido)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele

Cumprimentos - Conquistas na Carreira

新しい仕事での成功を祈っています。
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Usada para desejar sucesso em um novo emprego
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
・・・・としての成功を祈っています。
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo cargo
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
仕事が見つかってよかったね!
Parabéns por conseguir o emprego!
Usada para felicitar alguém por conseguir um novo emprego, normalmente lucrativo
・・・・で良いスタートを切れますように。
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Usada para desejar a alguém boa sorte no primeiro dia no novo emprego

Cumprimentos - Nascimento

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Parabéns pela chegada do bebê!
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Usada para parabenizar uma mulher pelo nascimento de seu filho
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho

Cumprimentos - Agradecimentos

・・・・をどうもありがとう。
Muito obrigado(a) por...
Usada como mensagem de agradecimento geral
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Usada para agradecer a alguém em seu nome e em nome de outra pessoa
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
ほんのお礼のしるしです。
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Usada para dar um presente a alguém como forma de agradecimento
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Nós estamos muito gratos a você por...
Usada para desejar sinceros agradecimentos a alguém por fazer algo por você
それどころかあなたに感謝してます!
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Usado quando alguém lhe agradece por algo do qual você também se beneficiou

Cumprimentos - Cumprimentos de datas específicas

・・・・から季節のあいさつです。
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Usada no Reino Unido para celebrar o Natal e Ano Novo
イースターおめでとう!
Feliz Páscoa!
Usada em países cristãos para celebrar o Domingo de Páscoa
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Feliz dia de Ação de Graças!
Usada nos E.U.A. para celebrar o dia de Ação de Graças
明けましておめでとう!
Feliz Ano Novo!
Usada para celebrar o Ano Novo
楽しい休暇をお過ごしください。
Boas Festas!
Usada nos E.U.A. e no Canadá para comemorar feriados (especialmente utilizado no Natal e no Hanukkah)
ハヌカーおめでとう!
Feliz Hanukkah!
Usada para celebrar o Hanukkah
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Usada para celebrar o Diwali
メリークリスマス!
Feliz Natal!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal e o Ano Novo