Francês | Guia de Frases - Pessoal | Cumprimentos

Cumprimentos - Casamento

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Félicitations à vous deux !
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Usada para felicitar um casal recém-casado

Cumprimentos - Noivado

婚約おめでとう!
Félicitations pour tes fiançailles !
Frase padrão utilizada para felicitar alguém por seu noivado
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Usada para parabenizar a um casal por um noivado recente
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por um noivado recente e perguntar quando será o casamento

Cumprimentos - Aniversários

誕生日おめでとう!
Bon anniversaire !
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
誕生日おめでとう!
Joyeux anniversaire !
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
誕生日おめでとう!
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
記念日おめでとう!
Joyeux anniversaire !
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
・・・・周年おめでとう!
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Felicitação de aniversário utilizada quando se celebra um aniversário específico (p. ex. bodas de prata, bodas de rubi)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
Utilizada para enfatizar a duração do casamento e desejar parabéns.
結婚20周年おめでとう!
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Usada para comemorar aniversário de 20 anos de casamento
銀婚記念日おめでとう!
Félicitations pour vos noces d'argent !
Usada para comemorar aniversário de 25 anos de casamento
ルビー婚記念日おめでとう!
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
Usada para comemorar aniversário de 40 anos de casamento
真珠婚記念日おめでとう!
Félicitations pour vos noces de perle !
Usada para comemorar aniversário de 30 anos de casamento
珊瑚婚記念日おめでとう!
Félicitations pour vos noces de rubis !
Usada para comemorar aniversário de 35 anos de casamento
金婚記念日おめでとう!
Félicitations pour vos noces d'or !
Usada para comemorar aniversário de 50 anos de casamento
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Félicitations pour vos noces de diamant !
Usada para comemorar aniversário de 60 anos de casamento

Cumprimentos - Desejos de melhoras

早くよくなってね。
Prompt rétablissement.
Frase padrão para desejar melhoras, comumente encontrada em cartões
一刻も早く良くなることを願っています。
Rétablis-toi vite.
Frase padrão para desejar melhoras
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Frase padrão para desejar melhoras, em nome de mais de uma pessoa
はやく元気になってください。
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Frase padrão para desejar melhoras
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho

Cumprimentos - Congratulações Gerais

・・・・おめでとう。
Félicitations pour...
Frase padrão de congratulação
・・・・がうまくいくように祈っています。
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
・・・・が成功するように祈っています。
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
・・・・おめでとう。
Nous voudrions te féliciter pour...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico
・・・・お疲れ様。
Bien joué pour...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico de forma menos enfática
卒業検定合格おめでとう!
Félicitations pour ton permis de conduire !
Usada para parabenizar alguém por passar no teste de condução de veículos
お疲れ様。頑張ったね。
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Usada para parabenizar alguém, geralmente um amigo íntimo ou membro da família
おめでとう!
Félicitations !
Informal, relativamente incomum, abreviação de congratulações e utilizada para parabenizar alguém

Cumprimentos - Conquistas Acadêmicas

卒業おめでとう!
Félicitations pour ton diplôme !
Usada para parabenizar alguém por sua graduação na universidade
試験合格おめでとう!
Félicitations pour tes examens !
Usada para parabenizar alguém por ser aprovado nos exames da escola
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
Frase informal e coloquial, usada quando alguém que você conhece bem vai muito bem em um exame
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Usada para parabenizar alguém por completar o seu mestrado e desejar-lhe boa sorte no futuro
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola. Não se tem certeza se a pessoa planeja ir para a universidade ou conseguir um emprego
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola e que está procurando por emprego
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Usada para parabenizar alguém por conseguir uma vaga na universidade

Cumprimentos - Condolências

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele. A morte pode ter sido esperada ou não
謹んでお悔やみを申し上げます。
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Usada para consolar alguém pela morte do filho / da filha/ do esposo/ da esposa (inclui o nome do falecido)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele

Cumprimentos - Conquistas na Carreira

新しい仕事での成功を祈っています。
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Usada para desejar sucesso em um novo emprego
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
・・・・としての成功を祈っています。
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo cargo
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
仕事が見つかってよかったね!
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Usada para felicitar alguém por conseguir um novo emprego, normalmente lucrativo
・・・・で良いスタートを切れますように。
Bonne chance pour ta première journée chez...
Usada para desejar a alguém boa sorte no primeiro dia no novo emprego

Cumprimentos - Nascimento

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Usada para parabenizar uma mulher pelo nascimento de seu filho
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho

Cumprimentos - Agradecimentos

・・・・をどうもありがとう。
Merci beaucoup pour...
Usada como mensagem de agradecimento geral
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Usada para agradecer a alguém em seu nome e em nome de outra pessoa
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
ほんのお礼のしるしです。
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Usada para dar um presente a alguém como forma de agradecimento
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Usada para desejar sinceros agradecimentos a alguém por fazer algo por você
それどころかあなたに感謝してます!
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Usado quando alguém lhe agradece por algo do qual você também se beneficiou

Cumprimentos - Cumprimentos de datas específicas

・・・・から季節のあいさつです。
Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
Usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Usada no Reino Unido para celebrar o Natal e Ano Novo
イースターおめでとう!
Joyeuses Pâques !
Usada em países cristãos para celebrar o Domingo de Páscoa
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Joyeux Thanksgiving !
Usada nos E.U.A. para celebrar o dia de Ação de Graças
明けましておめでとう!
Bonne Année !
Usada para celebrar o Ano Novo
楽しい休暇をお過ごしください。
Bonnes fêtes de fin d'année !
Usada nos E.U.A. e no Canadá para comemorar feriados (especialmente utilizado no Natal e no Hanukkah)
ハヌカーおめでとう!
Joyeux Hanukkah !
Usada para celebrar o Hanukkah
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Usada para celebrar o Diwali
メリークリスマス!
Joyeux Noël !
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Joyeux Noël et Bonne Année !
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal e o Ano Novo