Chinês | Guia de Frases - Pessoal | Cumprimentos

Cumprimentos - Casamento

おめでとうございます。末永くお幸せに。
祝贺,愿你们幸福快乐。
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
恭喜喜结连理!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
祝你们百年好合!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
恭祝新郎新娘永结同心。
Usada para felicitar um casal recém-casado

Cumprimentos - Noivado

婚約おめでとう!
恭喜你们订婚!
Frase padrão utilizada para felicitar alguém por seu noivado
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
祝贺你们订婚并一切顺利。
Usada para parabenizar a um casal por um noivado recente
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por um noivado recente e perguntar quando será o casamento

Cumprimentos - Aniversários

誕生日おめでとう!
生日问候!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
誕生日おめでとう!
生日快乐!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
誕生日おめでとう!
笑口常开!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
愿你心想事成,生日快乐!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
記念日おめでとう!
纪念日快乐!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
・・・・周年おめでとう!
...纪念日快乐!
Felicitação de aniversário utilizada quando se celebra um aniversário específico (p. ex. bodas de prata, bodas de rubi)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
Utilizada para enfatizar a duração do casamento e desejar parabéns.
結婚20周年おめでとう!
瓷婚纪念日快乐!
Usada para comemorar aniversário de 20 anos de casamento
銀婚記念日おめでとう!
银婚纪念日快乐!
Usada para comemorar aniversário de 25 anos de casamento
ルビー婚記念日おめでとう!
红宝石婚纪念日快乐!
Usada para comemorar aniversário de 40 anos de casamento
真珠婚記念日おめでとう!
珍珠婚纪念日快乐!
Usada para comemorar aniversário de 30 anos de casamento
珊瑚婚記念日おめでとう!
珊瑚婚纪念日快乐!
Usada para comemorar aniversário de 35 anos de casamento
金婚記念日おめでとう!
金婚纪念日快乐!
Usada para comemorar aniversário de 50 anos de casamento
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
钻石婚纪念日快乐!
Usada para comemorar aniversário de 60 anos de casamento

Cumprimentos - Desejos de melhoras

早くよくなってね。
早日康复
Frase padrão para desejar melhoras, comumente encontrada em cartões
一刻も早く良くなることを願っています。
希望你早日康复。
Frase padrão para desejar melhoras
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
我们祝愿你尽快康复。
Frase padrão para desejar melhoras, em nome de mais de uma pessoa
はやく元気になってください。
挂念你,愿你早日康复。
Frase padrão para desejar melhoras
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
来自...每个人的祝福,早日康复。
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho

Cumprimentos - Congratulações Gerais

・・・・おめでとう。
祝愿你...
Frase padrão de congratulação
・・・・がうまくいくように祈っています。
祝福你一切顺利并在...方面成功
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
・・・・が成功するように祈っています。
我祝你在...方面成功
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
・・・・おめでとう。
我们就...向你表示祝贺
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico
・・・・お疲れ様。
...做得好!
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico de forma menos enfática
卒業検定合格おめでとう!
恭喜通过驾照考试!
Usada para parabenizar alguém por passar no teste de condução de veículos
お疲れ様。頑張ったね。
做得好!我们就知道你能做到。
Usada para parabenizar alguém, geralmente um amigo íntimo ou membro da família
おめでとう!
恭喜!
Informal, relativamente incomum, abreviação de congratulações e utilizada para parabenizar alguém

Cumprimentos - Conquistas Acadêmicas

卒業おめでとう!
恭喜毕业!
Usada para parabenizar alguém por sua graduação na universidade
試験合格おめでとう!
恭喜通过考试!
Usada para parabenizar alguém por ser aprovado nos exames da escola
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
谁这么聪明,考试考得真棒!
Frase informal e coloquial, usada quando alguém que você conhece bem vai muito bem em um exame
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Usada para parabenizar alguém por completar o seu mestrado e desejar-lhe boa sorte no futuro
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola. Não se tem certeza se a pessoa planeja ir para a universidade ou conseguir um emprego
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola e que está procurando por emprego
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Usada para parabenizar alguém por conseguir uma vaga na universidade

Cumprimentos - Condolências

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele. A morte pode ter sido esperada ou não
謹んでお悔やみを申し上げます。
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Usada para consolar alguém pela morte do filho / da filha/ do esposo/ da esposa (inclui o nome do falecido)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele

Cumprimentos - Conquistas na Carreira

新しい仕事での成功を祈っています。
祝你在...的新工作一切顺利
Usada para desejar sucesso em um novo emprego
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
・・・・としての成功を祈っています。
我们祝你在...该职位中一切顺利
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo cargo
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
仕事が見つかってよかったね!
恭喜获得这个工作!
Usada para felicitar alguém por conseguir um novo emprego, normalmente lucrativo
・・・・で良いスタートを切れますように。
祝在...的第一天工作顺利
Usada para desejar a alguém boa sorte no primeiro dia no novo emprego

Cumprimentos - Nascimento

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
恭喜喜得贵子/千金。
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Usada para parabenizar uma mulher pelo nascimento de seu filho
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
恭喜您喜获贵子/千金。
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho

Cumprimentos - Agradecimentos

・・・・をどうもありがとう。
谢谢...
Usada como mensagem de agradecimento geral
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Usada para agradecer a alguém em seu nome e em nome de outra pessoa
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
我真不知道怎么感谢您...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
ほんのお礼のしるしです。
为表达我们的心意...
Usada para dar um presente a alguém como forma de agradecimento
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
对...我们非常感谢你
Usada para desejar sinceros agradecimentos a alguém por fazer algo por você
それどころかあなたに感謝してます!
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Usado quando alguém lhe agradece por algo do qual você também se beneficiou

Cumprimentos - Cumprimentos de datas específicas

・・・・から季節のあいさつです。
来自...的节日问候
Usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
メリークリスマス!明けましておめでとう!
圣诞快乐,新年快乐!
Usada no Reino Unido para celebrar o Natal e Ano Novo
イースターおめでとう!
复活节快乐!
Usada em países cristãos para celebrar o Domingo de Páscoa
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
感恩节快乐!
Usada nos E.U.A. para celebrar o dia de Ação de Graças
明けましておめでとう!
新年快乐!
Usada para celebrar o Ano Novo
楽しい休暇をお過ごしください。
假日愉快!
Usada nos E.U.A. e no Canadá para comemorar feriados (especialmente utilizado no Natal e no Hanukkah)
ハヌカーおめでとう!
光明节快乐!
Usada para celebrar o Hanukkah
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Usada para celebrar o Diwali
メリークリスマス!
圣诞节快乐!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
圣诞节快乐,新年快乐!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal e o Ano Novo