Japonês | Guia de Frases - Pessoal | Cumprimentos

Cumprimentos - Casamento

Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
Gratulojn pro ligante la nodon!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
Gratulojn pro diri "jes"!
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Usada para felicitar um casal recém-casado

Cumprimentos - Noivado

Gratulojn pro via fianĉiĝo!
婚約おめでとう!
Frase padrão utilizada para felicitar alguém por seu noivado
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Usada para parabenizar a um casal por um noivado recente
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por um noivado recente e perguntar quando será o casamento

Cumprimentos - Aniversários

Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日おめでとう!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日おめでとう!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日おめでとう!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Feliĉa datreveno!
記念日おめでとう!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Feliĉa... datreveno!
・・・・周年おめでとう!
Felicitação de aniversário utilizada quando se celebra um aniversário específico (p. ex. bodas de prata, bodas de rubi)
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Utilizada para enfatizar a duração do casamento e desejar parabéns.
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
結婚20周年おめでとう!
Usada para comemorar aniversário de 20 anos de casamento
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
銀婚記念日おめでとう!
Usada para comemorar aniversário de 25 anos de casamento
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
ルビー婚記念日おめでとう!
Usada para comemorar aniversário de 40 anos de casamento
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
真珠婚記念日おめでとう!
Usada para comemorar aniversário de 30 anos de casamento
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
珊瑚婚記念日おめでとう!
Usada para comemorar aniversário de 35 anos de casamento
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
金婚記念日おめでとう!
Usada para comemorar aniversário de 50 anos de casamento
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Usada para comemorar aniversário de 60 anos de casamento

Cumprimentos - Desejos de melhoras

Saniĝus baldaŭ.
早くよくなってね。
Frase padrão para desejar melhoras, comumente encontrada em cartões
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
一刻も早く良くなることを願っています。
Frase padrão para desejar melhoras
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Frase padrão para desejar melhoras, em nome de mais de uma pessoa
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
はやく元気になってください。
Frase padrão para desejar melhoras
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho

Cumprimentos - Congratulações Gerais

Gratulojn pro...
・・・・おめでとう。
Frase padrão de congratulação
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
・・・・がうまくいくように祈っています。
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
Mi deziras al vi sukceson en...
・・・・が成功するように祈っています。
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
・・・・おめでとう。
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico
Bonege por...
・・・・お疲れ様。
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico de forma menos enfática
Gratulojn por vian veturantan teston!
卒業検定合格おめでとう!
Usada para parabenizar alguém por passar no teste de condução de veículos
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
お疲れ様。頑張ったね。
Usada para parabenizar alguém, geralmente um amigo íntimo ou membro da família
Feliĉoj!
おめでとう!
Informal, relativamente incomum, abreviação de congratulações e utilizada para parabenizar alguém

Cumprimentos - Conquistas Acadêmicas

Gratulojn pro via diplomiĝo!
卒業おめでとう!
Usada para parabenizar alguém por sua graduação na universidade
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
試験合格おめでとう!
Usada para parabenizar alguém por ser aprovado nos exames da escola
Bonege kun via ekzameno!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Frase informal e coloquial, usada quando alguém que você conhece bem vai muito bem em um exame
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Usada para parabenizar alguém por completar o seu mestrado e desejar-lhe boa sorte no futuro
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola. Não se tem certeza se a pessoa planeja ir para a universidade ou conseguir um emprego
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola e que está procurando por emprego
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Usada para parabenizar alguém por conseguir uma vaga na universidade

Cumprimentos - Condolências

Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele. A morte pode ter sido esperada ou não
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Usada para consolar alguém pela morte do filho / da filha/ do esposo/ da esposa (inclui o nome do falecido)
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele

Cumprimentos - Conquistas na Carreira

Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
新しい仕事での成功を祈っています。
Usada para desejar sucesso em um novo emprego
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
・・・・としての成功を祈っています。
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo cargo
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
Gratuloj por akirai la laboron!
仕事が見つかってよかったね!
Usada para felicitar alguém por conseguir um novo emprego, normalmente lucrativo
Bona fortuno sur via unua tago en...
・・・・で良いスタートを切れますように。
Usada para desejar a alguém boa sorte no primeiro dia no novo emprego

Cumprimentos - Nascimento

Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
Gratulojn pro via nova alveno!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Usada para parabenizar uma mulher pelo nascimento de seu filho
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho

Cumprimentos - Agradecimentos

Multajn dankojn por...
・・・・をどうもありがとう。
Usada como mensagem de agradecimento geral
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Usada para agradecer a alguém em seu nome e em nome de outra pessoa
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
ほんのお礼のしるしです。
Usada para dar um presente a alguém como forma de agradecimento
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
Ni tre dankas vin pro...
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Usada para desejar sinceros agradecimentos a alguém por fazer algo por você
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
それどころかあなたに感謝してます!
Usado quando alguém lhe agradece por algo do qual você também se beneficiou

Cumprimentos - Cumprimentos de datas específicas

Sezonaj salutoj el...
・・・・から季節のあいさつです。
Usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Usada no Reino Unido para celebrar o Natal e Ano Novo
Feliĉan Paskon!
イースターおめでとう!
Usada em países cristãos para celebrar o Domingo de Páscoa
Feliĉan Dankofeston
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Usada nos E.U.A. para celebrar o dia de Ação de Graças
Feliĉan Novjaron!
明けましておめでとう!
Usada para celebrar o Ano Novo
Feliĉaj Ferioj!
楽しい休暇をお過ごしください。
Usada nos E.U.A. e no Canadá para comemorar feriados (especialmente utilizado no Natal e no Hanukkah)
Feliĉa Hanukkah!
ハヌカーおめでとう!
Usada para celebrar o Hanukkah
Feliĉa Divali al vi.
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Usada para celebrar o Diwali
Feliĉan Kristnaskon!
メリークリスマス!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal e o Ano Novo