Tailandês | Guia de Frases - Pessoal | Cumprimentos

Cumprimentos - Casamento

Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
ขอแสดงความยินดี ขออวยพรให้คุณทั้งคู่ประสบพบเจอแต่ความสุข
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
ขอแสดงความยินดีและอวยพรให้แก่คุณทั้งคู่ในงานแต่งงานของคุณ
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
¡Felicitaciones por el gran paso!
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
ขอแสดงความยินดีกับเจ้าบ่าวและเจ้าสาวในวันแต่งงาน
Usada para felicitar um casal recém-casado

Cumprimentos - Noivado

¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ!
Frase padrão utilizada para felicitar alguém por seu noivado
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
ขออวยพรให้คุณสองคนมีความสุขในงานหมั้นและในอนาคตของคุณทั้งสอง
Usada para parabenizar a um casal por um noivado recente
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ ฉันขอให้คุณมีความสุขด้วยกันทั้งสองคน
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
ขอแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ ฉันหวังว่าให้คุณมีความสุขทั้งสองคน
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ คุณได้ตัดสินใจเลือกวันแต่งงานหรือยัง?
Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por um noivado recente e perguntar quando será o casamento

Cumprimentos - Aniversários

¡Feliz día!
สุขสันต์วันเกิด!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
¡Feliz cumpleaños!
สุขสันต์วันเกิด!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
¡Feliz cumpleaños!
ขอให้คำอวยพรส่งกลับไปที่คุณ!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
ขอให้คุณมีความสุขในวันพิเศษของคุณ
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
ขอให้คุณสมปรารถนาทุกประการ สุขสันต์วันเกิด!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
ขออวยพรให้คุณพบเจอแต่ความสุขในเทศกาลพิเศษแบบนี้ ขอให้วันเกิดปีนี้เป็นวันที่ดีสำหรับคุณ!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
¡Feliz aniversario!
สุขสันต์วันครบรอบ!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
¡Felicitaciones por su(s)...!
สุขสันต์วันครอบรอบ!
Felicitação de aniversário utilizada quando se celebra um aniversário específico (p. ex. bodas de prata, bodas de rubi)
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
...ปีคุณยังรักกันเหมือนเดิม สุขสันต์วันครบรอบ!
Utilizada para enfatizar a duração do casamento e desejar parabéns.
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
ขอแสดงความยินดีกับงานแต่งงานครบรอบของคุณ!
Usada para comemorar aniversário de 20 anos de casamento
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
ขอแสดงความยินดีกับการครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Usada para comemorar aniversário de 25 anos de casamento
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Usada para comemorar aniversário de 40 anos de casamento
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบแต่งงานของคุณ
Usada para comemorar aniversário de 30 anos de casamento
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Usada para comemorar aniversário de 35 anos de casamento
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Usada para comemorar aniversário de 50 anos de casamento
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Usada para comemorar aniversário de 60 anos de casamento

Cumprimentos - Desejos de melhoras

Qué te mejores pronto.
ขอให้หายเร็วๆนะ
Frase padrão para desejar melhoras, comumente encontrada em cartões
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
ฉันหวังว่าจะให้คุณหายป่วยเร็วๆ
Frase padrão para desejar melhoras
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
เราหวังว่าคุณจะมีสุขภาพดีขึ้นในเวลารวดเร็ว
Frase padrão para desejar melhoras, em nome de mais de uma pessoa
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
นึกถึงคุณ ขอให้คุณหายอย่างรวดเร็ว
Frase padrão para desejar melhoras
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
จากทุกคนที่... หายเร็วๆนะ
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
ขอให้หายเร็วๆนะ ทุกคนนั้นคิดถึงคุณ
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho

Cumprimentos - Congratulações Gerais

Felicitaciones por...
ขอแสดงความยินดีกับ...
Frase padrão de congratulação
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
ฉันขออวยพรให้คุณโชคดีกับความสำเร็จใน...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
Te deseo todo el éxito en...
ฉันขออวยพรให้คุณประสบความสำเร็จใน...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
ฉันต้องการแสดงความยินดีกับ...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico
Bien hecho. Felicitaciones por...
เยี่ยมมากกับ...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico de forma menos enfática
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
ขอแสดงความยินที่สอบใบขับขี่ผ่านด้วย!
Usada para parabenizar alguém por passar no teste de condução de veículos
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
เยี่ยมมาก พวกเรารู้อยู่แล้วคุณสามารถทำได้
Usada para parabenizar alguém, geralmente um amigo íntimo ou membro da família
¡Felicitaciones!
ขอแสดงความยินดีด้วย!
Informal, relativamente incomum, abreviação de congratulações e utilizada para parabenizar alguém

Cumprimentos - Conquistas Acadêmicas

¡Felicitaciones por tu graduación!
ขอแสดงความยินดีกับการจบการศึกษาของคุณ!
Usada para parabenizar alguém por sua graduação na universidade
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
ขอแสดงความยินดีกับการที่คุณสอบผ่าน!
Usada para parabenizar alguém por ser aprovado nos exames da escola
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
ใครเป็นคนที่ฉลาดที่สุด? ขอแสดงความยินดีด้วยที่คุณสอบผ่าน!
Frase informal e coloquial, usada quando alguém que você conhece bem vai muito bem em um exame
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
ขอแสดงความยินดีกับการที่ประสบความสำเร็จในการเรียนปริญญาโทและขอให้คุณโชคดีกับอนาคตของคุณ
Usada para parabenizar alguém por completar o seu mestrado e desejar-lhe boa sorte no futuro
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
เยี่ยมมากสำหรับการทำข้อสอบและขอให้คุณโชคดีในอนาคต
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola. Não se tem certeza se a pessoa planeja ir para a universidade ou conseguir um emprego
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
ขอแสดงความยินดีกับผลสอบของคุณด้วย ขอให้คุณโชคดีในหน้าที่การงานของคุณในอนาคต
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola e que está procurando por emprego
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
ขอแสดงความยินดีที่คุณสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ คุณให้คุณมีความสุข!
Usada para parabenizar alguém por conseguir uma vaga na universidade

Cumprimentos - Condolências

Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
เราตกใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวการเสียชีวิตของ...เราขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele. A morte pode ter sido esperada ou não
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
เราเสียใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวร้ายครั้งนี้
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
ฉันขอแสดงความเสียใจกับคุณอย่างสุดซึ้ง
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
เรารู้สึกแย่และเศร้าเป็นอย่างมากสำหรับการเสียชีวิตของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/ภรรยาของคุณ
Usada para consolar alguém pela morte do filho / da filha/ do esposo/ da esposa (inclui o nome do falecido)
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
กรุณาตอบรับความรู้สึกเห็นอกเห็นใจที่มีต่อคุณในช่วงเวลานี้ด้วย
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
เราเห็นใจต่อคุณและครอบครัวของคุณในช่วงเวลายากลำบากเหล่านี้ด้วย
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele

Cumprimentos - Conquistas na Carreira

Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
เราขอให้คุณโชคดีกับงานใหม่ที่คุณได้รับที่...
Usada para desejar sucesso em um novo emprego
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
จากทุกคนที่...เราขออวยพรให้คุณโชคดีในงานใหม่ของคุณ
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
เราขออวยพรให้คุณโชคดีในตำแหน่งใหม่ของ...
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo cargo
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
เราขอให้คุณประสบความสำเร็จในหน้าที่การงานของคุณ
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
¡Felicitaciones por ese trabajo!
ขอแสดงความยินดีกับงานใหม่ของคุณด้วย
Usada para felicitar alguém por conseguir um novo emprego, normalmente lucrativo
Buena suerte en tu primer día en...
ขอให้โชคดีกับการทำงานวันแรกที่...
Usada para desejar a alguém boa sorte no primeiro dia no novo emprego

Cumprimentos - Nascimento

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่ได้ยินว่าคุณให้กำเนิดเด็กชาย/เด็กหญิง ขอแสดงความยินดีด้วย
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
ขอแสดงความยินดีกับบุคคลใหม่ในสมาชิก!
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
สำหรับคุณแม่มือใหม่ ขอให้คุณและบุตรชาย/บุตรสาวของคุณโชคดี
Usada para parabenizar uma mulher pelo nascimento de seu filho
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
ขอแสดงความยินดีกับการมาถึงของลูกชาย/ลูกสาวที่น่ารักของพวกเขา
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
สำหรับคุณพ่อคุณแม่ของ...ขอแสดงความยินดีกับสมาชิกใหม่ของครอบครัว ฉันมั่นใจว่าคุณจะเป็นพ่อแม่ที่ดีมากแน่ๆ
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho

Cumprimentos - Agradecimentos

Muchas gracias por...
ขอบคุณมากสำหรับ...
Usada como mensagem de agradecimento geral
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
้เราขอขอบคุณในฐานะสามี/ภรรยาของฉันและตัวฉันเอง
Usada para agradecer a alguém em seu nome e em nome de outra pessoa
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
ฉันไม่ค่อยมั่นใจว่าจะขอบคุณอย่างไรสำหรับ...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
Como una pequeña muestra de gratitud...
เพื่อเป็นของระลึกเล็กๆน้อยเพื่อแสดงถึงความสำนึกบุญคุณ
Usada para dar um presente a alguém como forma de agradecimento
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
เราต้องการเผยแผ่การขอบคุณถึง...สำหรับ...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
เรารู้สึกดีมากสำหรับ....ที่คุณทำ
Usada para desejar sinceros agradecimentos a alguém por fazer algo por você
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
ไม่ต้องห่วงหรอ ในทางกลับกัน เราต่างหากที่ต้องเป็นคนขอบคุณคุณ!
Usado quando alguém lhe agradece por algo do qual você também se beneficiou

Cumprimentos - Cumprimentos de datas específicas

¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
การทักทายตามโอกาสจาก...
Usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Usada no Reino Unido para celebrar o Natal e Ano Novo
¡Felices Pascuas!
สุขสันต์วันอีสเตอร์!
Usada em países cristãos para celebrar o Domingo de Páscoa
¡Feliz día de Acción de Gracias!
สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า!
Usada nos E.U.A. para celebrar o dia de Ação de Graças
¡Feliz Año Nuevo!
สุขสันต์วันปีใหม่!
Usada para celebrar o Ano Novo
¡Felices Fiestas!
สุขสันต์วันหยุด!
Usada nos E.U.A. e no Canadá para comemorar feriados (especialmente utilizado no Natal e no Hanukkah)
¡Feliz Hanukkah!
สุขสันต์วันฮานูก้า!
Usada para celebrar o Hanukkah
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
สุขสันต์เทศกาลดิวาลี ขอให้คุณมีความสุขกับเทศกาลนี้
Usada para celebrar o Diwali
¡Feliz Navidad!
เมอร์รี่คริสต์มาส!/สุขสันต์วันคริสต์มาส!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal e o Ano Novo