Russo | Guia de Frases - Pessoal | Cumprimentos

Cumprimentos - Casamento

Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Желаю вам обоим море счастья
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Frase usada para felicitar um casal recém-casado
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Пусть будет крепким ваш союз!
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
Поздравляю с днем свадьбы
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Usada para felicitar um casal recém-casado

Cumprimentos - Noivado

Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Поздравляем с помолвкой!
Frase padrão utilizada para felicitar alguém por seu noivado
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Usada para parabenizar a um casal por um noivado recente
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Usada para parabenizar um casal por um noivado recente
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por um noivado recente e perguntar quando será o casamento

Cumprimentos - Aniversários

Glückwunsch zum Geburtstag!
Поздравляем с Днем рождения!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Alles Gute zum Geburtstag!
С днем Рождения!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Всего наилучшего!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Счастья,любви, удачи!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Alles Gute zum Jahrestag!
Поздравляем с юбилеем!
Felicitação geral de aniversário, comumente encontrada em cartões de aniversário
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Felicitação de aniversário utilizada quando se celebra um aniversário específico (p. ex. bodas de prata, bodas de rubi)
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Utilizada para enfatizar a duração do casamento e desejar parabéns.
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Usada para comemorar aniversário de 20 anos de casamento
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Usada para comemorar aniversário de 25 anos de casamento
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Usada para comemorar aniversário de 40 anos de casamento
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Usada para comemorar aniversário de 30 anos de casamento
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Usada para comemorar aniversário de 35 anos de casamento
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Usada para comemorar aniversário de 50 anos de casamento
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Usada para comemorar aniversário de 60 anos de casamento

Cumprimentos - Desejos de melhoras

Gute Besserung!
Выздоравливай скорее!
Frase padrão para desejar melhoras, comumente encontrada em cartões
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Надеемся на твое скорое выздоровление
Frase padrão para desejar melhoras
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Надеемся, ты скоро поправишься.
Frase padrão para desejar melhoras, em nome de mais de uma pessoa
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Frase padrão para desejar melhoras
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Desejo de melhoras de várias pessoas de um escritório ou local de trabalho

Cumprimentos - Congratulações Gerais

Herzlichen Glückwunsch zu...
Поздравляем с...
Frase padrão de congratulação
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Желаем удачи и успехов в ...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Удачи с...
Usada para desejar a alguém sucesso no futuro
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Шлем поздравления с...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico
Glückwunsch zu...
Хорошая работа ...
Usada para parabenizar alguém por fazer algo específico de forma menos enfática
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Поздравляю со сдачей на права!
Usada para parabenizar alguém por passar no teste de condução de veículos
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Usada para parabenizar alguém, geralmente um amigo íntimo ou membro da família
Gratuliere!
Поздравления!
Informal, relativamente incomum, abreviação de congratulações e utilizada para parabenizar alguém

Cumprimentos - Conquistas Acadêmicas

Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Поздравляем с окончанием университета!
Usada para parabenizar alguém por sua graduação na universidade
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Usada para parabenizar alguém por ser aprovado nos exames da escola
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Frase informal e coloquial, usada quando alguém que você conhece bem vai muito bem em um exame
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Usada para parabenizar alguém por completar o seu mestrado e desejar-lhe boa sorte no futuro
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola. Não se tem certeza se a pessoa planeja ir para a universidade ou conseguir um emprego
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Usada para parabenizar alguém por passar nos exames da escola e que está procurando por emprego
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Usada para parabenizar alguém por conseguir uma vaga na universidade

Cumprimentos - Condolências

Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele. A morte pode ter sido esperada ou não
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Usada para consolar alguém pela morte do filho / da filha/ do esposo/ da esposa (inclui o nome do falecido)
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Usada para consolar alguém pela morte de alguém próximo a ele

Cumprimentos - Conquistas na Carreira

Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Usada para desejar sucesso em um novo emprego
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Желаем тебе упехов на новой должности
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo cargo
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Usada quando antigos colegas desejam sucesso a alguém em um novo emprego
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Поздравляем с приемом на работу!
Usada para felicitar alguém por conseguir um novo emprego, normalmente lucrativo
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Удачи в твой первый рабочий день в...
Usada para desejar a alguém boa sorte no primeiro dia no novo emprego

Cumprimentos - Nascimento

Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Поздравляем с рождением ребенка!
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Поздравляем с прибавлением!
Usada para felicitar um casal pelo nascimento de seu filho
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Usada para parabenizar uma mulher pelo nascimento de seu filho
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Поздравляем с пополнением семейства!
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Usada para parabenizar um casal pelo nascimento de seu filho

Cumprimentos - Agradecimentos

Vielen Dank für...
Большое спасибо за...
Usada como mensagem de agradecimento geral
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Usada para agradecer a alguém em seu nome e em nome de outra pessoa
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Usada para dar um presente a alguém como forma de agradecimento
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Огромное тебе спасибо за...
Usada quando você está muito grato por alguém ter feito algo por você
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Мы очень благодарны тебе за...
Usada para desejar sinceros agradecimentos a alguém por fazer algo por você
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Не за что! Спасибо тебе!
Usado quando alguém lhe agradece por algo do qual você também se beneficiou

Cumprimentos - Cumprimentos de datas específicas

Frohe Feiertage wünschen...
... шлют свои поздравления
Usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Usada no Reino Unido para celebrar o Natal e Ano Novo
Frohe Ostern!
С днем Пасхи!
Usada em países cristãos para celebrar o Domingo de Páscoa
Frohes Erntedankfest!
Счастливого дня Благодарения!
Usada nos E.U.A. para celebrar o dia de Ação de Graças
Frohes neues Jahr!
Счастливого Нового Года!
Usada para celebrar o Ano Novo
Frohe Feiertage!
С праздником!
Usada nos E.U.A. e no Canadá para comemorar feriados (especialmente utilizado no Natal e no Hanukkah)
Frohe Chanukka!
Поздравляю с ханука!
Usada para celebrar o Hanukkah
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Usada para celebrar o Diwali
Frohe Weihnachten!
С Рождеством!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
С Новым Годом и Рождеством!
Frase usada em países cristãos para celebrar o Natal e o Ano Novo