Dinamarquês | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Gửi Vi,
Kære John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Gửi bố / mẹ,
Kære Mor / Far,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Cháu chào chú Triều,
Kære Onkel Jerome,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Lam thân mến,
Hej John,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Thương thân mến,
Hej John,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Tùng à,
John,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Kære,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Anh / Em thân yêu,
Kæreste,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Trúc thân yêu,
Kæreste John,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Tak for dit brev,
Frase usada para responder a uma correspondência
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Det var godt at høre fra dig igen.
Frase usada para responder a uma correspondência
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Usada quando você tem notícias importantes
Bạn có rảnh vào...?
Har du lavet nogle planer den...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Mình rất vui khi được biết...
Jeg var henrykt at høre om...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Mình rất tiếc khi hay tin...
Jeg var så ked af at høre at...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... gửi lời chào cho bạn.
... siger hej.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Cho mình gửi lời chào tới...
Sig hej til... for mig.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Skriv tilbage snart.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Hãy hồi âm cho mình khi...
Skriv endelig tilbage når...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Have det godt.
Usada para escrever para a família e amigos
Em yêu anh / Anh yêu em.
Jeg elsker dig.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Thân ái,
De bedste ønsker,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Thân,
Med de bedste ønsker,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Thân thương,
Venligste hilsner,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Thân mến,
Alt det bedste,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Thân mến,
Kærligst,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Thân thương,
Masser af kærlighed,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Thân thương,
Meget kærlighed,
Informal, usada quando se escreve para membros da família