Português | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Sevgili Can,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Sevgili Anne / Baba,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Sevgili Cihat Amca,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Merhaba Can,
Olá Vítor,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hey Can,
Oi Vítor,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Can,
Vítor,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Canım,
Meu querido,
Minha querida,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Benim sevgili ...,
Meu amado,
Minha amada,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Çok sevgili Can,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Mektubun için teşekkürler.
Obrigado por sua carta.
Frase usada para responder a uma correspondência
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Frase usada para responder a uma correspondência
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Escrevo-lhe para dizer que ...
Usada quando você tem notícias importantes
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Você já fez planos para ...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Lamento informá-lo que ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Fiquei tão triste ao saber que ...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... sevgisini yolluyor.
...manda lembranças.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
...'a selamımı ilet benim için.
Diga olá para ... por mim.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Espero ter notícias suas em breve.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Hemen cevap yaz.
Escreva novamente em breve.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Escreva de volta quando...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Kendinize iyi bakın.
Cuide-se.
Usada para escrever para a família e amigos
Seni seviyorum.
Eu te amo.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
En iyi dileklerimle,
Abraços,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
En iyi dileklerimle,
Com carinho,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
En derin saygılarımla,
Com carinho,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Sevgiyle kalın,
Tudo de bom,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tüm sevgimle,
Com todo meu amor,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tüm sevgimle,
Com muito amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Çokça sevgiyle,
Com muito amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família