Espanhol | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Sevgili Can,
Querido Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Sevgili Anne / Baba,
Mamá / Papá:
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Sevgili Cihat Amca,
Querido tío José:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Merhaba Can,
Hola Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hey Can,
Hola Juan:
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Can,
Juan:
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Canım,
Querido:
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Benim sevgili ...,
Mi amor:
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Çok sevgili Can,
Amado Juan:
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Mektubun için teşekkürler.
Gracias por su / tu carta.
Frase usada para responder a uma correspondência
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Frase usada para responder a uma correspondência
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Escribo para decirle / decirte que...
Usada quando você tem notícias importantes
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Me complace anunciar que...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Siento informarte que...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Lamenté mucho cuando escuché que...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... sevgisini yolluyor.
X te envía muchos cariños.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
...'a selamımı ilet benim için.
Saluda a X de mi parte.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Espero saber de ti pronto.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Hemen cevap yaz.
Escríbeme pronto.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Escríbeme cuando...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Escríbeme cuando tengas más información.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Kendinize iyi bakın.
Cuídate / Cuídense
Usada para escrever para a família e amigos
Seni seviyorum.
Te amo,
Usada para escrever para seu parceiro(a)
En iyi dileklerimle,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
En iyi dileklerimle,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
En derin saygılarımla,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Sevgiyle kalın,
Mis mejores deseos,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tüm sevgimle,
Con todo mi amor,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tüm sevgimle,
Con todo mi amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Çokça sevgiyle,
Con amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família