Árabe | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Sevgili Can,
عزيزي فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Sevgili Anne / Baba,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Sevgili Cihat Amca,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Merhaba Can,
أهلا يا فادي،
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hey Can,
يا فادي،
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Can,
فادي،
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Canım,
عزيزي،
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Benim sevgili ...,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Çok sevgili Can,
حبيبي فادي،
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Mektubun için teşekkürler.
شكرا لرسالتك.
Frase usada para responder a uma correspondência
Senden tekrar haber almak güzeldi.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Frase usada para responder a uma correspondência
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Usada quando você tem notícias importantes
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
لقد أحزنني سماع...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... sevgisini yolluyor.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
...'a selamımı ilet benim için.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Hemen cevap yaz.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
... olduğunda lütfen cevap yaz.
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Kendinize iyi bakın.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Usada para escrever para a família e amigos
Seni seviyorum.
أحبك.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
En iyi dileklerimle,
أجمل الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
En iyi dileklerimle,
مع أجمل الأمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
En derin saygılarımla,
أطيب التحيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Sevgiyle kalın,
مع أجمل التمنيات،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tüm sevgimle,
مع كل عبارات الحب،
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tüm sevgimle,
محبتي،
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Çokça sevgiyle,
كل الحب،
Informal, usada quando se escreve para membros da família