Húngaro | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Hej John,
Kedves John!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej mamma/pappa,
Kedves Anya / Apa!
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Hej farbror/morbror Jerome,
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hejsan John,
Szia John!
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Halloj John,
Szia John!
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
John!
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Min kära,
Kedvesem / Drágám!
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Min älskling,
Kedvesem / Drágám!
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Min käre John,
Drága John!
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Tack för ditt brev.
Köszönöm a leveledet.
Frase usada para responder a uma correspondência
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Jó volt megint hallani felőled.
Frase usada para responder a uma correspondência
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Jag skriver för att berätta att ...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Usada quando você tem notícias importantes
Har ni några planer för ...?
Van már valami programod...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Det glädjer mig att höra att ...
Örömmel hallottam, hogy ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Jag blev så ledsen att höra att ...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... hälsar.
... is üdvözletét küldi.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Hälsa ... från mig.
Üdvözöld...-t helyettem is.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Várom a válaszodat.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Skriv tillbaka snart.
Írj hamar.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Skriv gärna tillbaka när ...
Írj, amint ....
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Meddela mig då du vet något mer.
Írj, ha többet megtudsz.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Sköt om dig.
Vigyázz magadra.
Usada para escrever para a família e amigos
Jag älskar dig.
Szeretlek
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Varma hälsningar,
Legjobbakat!
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Hjärtliga hälsningar,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Hjärtligaste hälsningar,
Üdvözlettel,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Jag önskar dig allt gott,
Legjobbakat!
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Många kramar,
Szeretettel,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Kramar,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Puss och kram,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informal, usada quando se escreve para membros da família