Chinês | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Hej John,
亲爱的约翰,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Hej mamma/pappa,
亲爱的妈妈/爸爸,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Hej farbror/morbror Jerome,
亲爱的Jerome叔叔,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Hejsan John,
你好,约翰,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Halloj John,
嘿,约翰,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
John,
约翰,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Min kära,
我亲爱的,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Min älskling,
我最亲爱的,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Min käre John,
最亲爱的约翰,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Tack för ditt brev.
谢谢您的来信。
Frase usada para responder a uma correspondência
Det var roligt att du hörde av dig igen.
很高兴再次收到您的来信。
Frase usada para responder a uma correspondência
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
对不起,这么久没有给你写信。
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Jag skriver för att berätta att ...
我给您写信是为了告诉您...
Usada quando você tem notícias importantes
Har ni några planer för ...?
你有没有...的计划?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
非常感谢发送/邀请/附上...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Det gläder mig att kunna meddela att ...
很高兴宣布...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Det glädjer mig att höra att ...
听到...我非常高兴
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
很遗憾地告诉你们...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Jag blev så ledsen att höra att ...
听到...很遗憾
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... hälsar.
...致上他/她的祝福。
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Hälsa ... från mig.
代我向...问好。
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
我期待着尽快能收到您的回复。
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Skriv tillbaka snart.
尽快回复。
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Skriv gärna tillbaka när ...
当...,请回复
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Meddela mig då du vet något mer.
如果你有更多消息时,请发送给我。
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Sköt om dig.
保重。
Usada para escrever para a família e amigos
Jag älskar dig.
我爱你。
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Varma hälsningar,
衷心的祝福,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Hjärtliga hälsningar,
致以最衷心的祝福,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Hjärtligaste hälsningar,
最衷心的问候,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Jag önskar dig allt gott,
一切顺利,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Många kramar,
致以我的祝福,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Kramar,
衷心祝福,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Puss och kram,
衷心祝福,
Informal, usada quando se escreve para membros da família