Grego | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Дорогой Иван,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Дорогая мама/папа
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Дорогой дядя Петя,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Привет, Иван,
Γεια σου Γιαννάκη,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Здорово, Иван,
Έλα Γιαννάκη,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Иван,
Γιαννάκη,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Любимый (ая),
Αγάπη μου,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Дорогой мой...
Αγάπη μου,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Милый Иван,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Спасибо за письмо.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Frase usada para responder a uma correspondência
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Frase usada para responder a uma correspondência
Извини, что так долго не писал(а)
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Мы так давно не общались
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Usada quando você tem notícias importantes
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Έχεις σχέδια για...;
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
С удовольствием сообщаю, что...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Я был рад услышать, что...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Я так сожалею о...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... тоже шлет привет.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Передай ... привет от меня.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Надеюсь на скорый ответ.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Ответь как можно скорее
γράψε μου σύντομα.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Напиши, если/когда...
Γράψε μου όταν...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Береги себя.
Να σε καλά.
Usada para escrever para a família e amigos
Я тебя люблю.
Σε αγαπώ.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
С наилучшими пожеланиями
Τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
С наилучшими пожеланиями,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
С уважением..
Αγάπη,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Всего наилучшего,
Με τις καλύτερες ευχές,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
С любовью,
Με αγάπη,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Я вас люблю,
Με όλη μου την αγάπη,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Люблю,
Πολλή αγάπη,
Informal, usada quando se escreve para membros da família