Polonês | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Dragă Andrei,
Drogi Janie,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Dragă Mamă/Tată,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Dragă unchiule Andrei,
Drogi Wujku,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Dragă Andrei,
Cześć Michale,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Bună Andrei!
Hej Janku,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Salut Andrei!
Janku,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Draga mea,/Dragul meu,
Mój Drogi/Moja Droga,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dragul meu Andrei,
Najdroższy/Najdroższa,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Dziękuję za Twój list.
Frase usada para responder a uma correspondência
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Frase usada para responder a uma correspondência
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Piszę, by przekazać Ci...
Usada quando você tem notícias importantes
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Czy masz już plany na...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Am aflat cu plăcere faptul că...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Z przykrością piszę, że...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... îţi transmite toată dragostea.
Pozdrowienia od...
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Salută pe ...din partea mea.
Pozdrów ode mnie...
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Scrie-mi înapoi curând.
Odpisz szybko.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Trimite-mi un răspuns când... .
Odpisz, gdy...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Aveţi grijă de voi!
Trzymaj się ciepło.
Usada para escrever para a família e amigos
Te iubesc!
Kocham Cię.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Toate cele bune,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Cu drag,
Pozdrawiam ciepło,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cele mai calde urări,
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Toate cele bune,
Ściskam,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cu toată dragostea,
Buziaki,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cu drag,
Ściskam serdecznie,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Cu mult drag,
Mnóstwo buziaków,
Informal, usada quando se escreve para membros da família