Francês | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Dragă Andrei,
Cher Benjamin,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Dragă Mamă/Tată,
Chère Maman / Cher Papa,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Dragă unchiule Andrei,
Cher Oncle Jeremy,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Dragă Andrei,
Salut Sylvain,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Bună Andrei!
Coucou Daniel,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Salut Andrei!
Victor,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Draga mea,/Dragul meu,
Mon chéri / Ma chérie,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dragul meu Andrei,
Mon très cher Christophe,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Merci pour votre lettre.
Frase usada para responder a uma correspondência
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Frase usada para responder a uma correspondência
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Je t'écris pour te dire que...
Usada quando você tem notícias importantes
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Am aflat cu plăcere faptul că...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
J'ai le regret de vous informer que...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... îţi transmite toată dragostea.
...envoie ses salutations.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Salută pe ...din partea mea.
Dis bonjour à... de ma part.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Scrie-mi înapoi curând.
Écris-moi vite.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Trimite-mi un răspuns când... .
Écris-moi quand...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Aveţi grijă de voi!
Prends soin de toi.
Usada para escrever para a família e amigos
Te iubesc!
Je t'aime.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Toate cele bune,
Tous mes vœux,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Cu drag,
Amitiés,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cele mai calde urări,
Amicalement,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Toate cele bune,
Bien à vous/toi,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cu toată dragostea,
Tendrement,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cu drag,
Bises,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Cu mult drag,
Bisous,
Informal, usada quando se escreve para membros da família