Espanhol | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Dragă Andrei,
Querido Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Dragă Mamă/Tată,
Mamá / Papá:
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Dragă unchiule Andrei,
Querido tío José:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Dragă Andrei,
Hola Juan:
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Bună Andrei!
Hola Juan:
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Salut Andrei!
Juan:
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Draga mea,/Dragul meu,
Querido:
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mi amor:
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Dragul meu Andrei,
Amado Juan:
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Gracias por su / tu carta.
Frase usada para responder a uma correspondência
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Frase usada para responder a uma correspondência
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Escribo para decirle / decirte que...
Usada quando você tem notícias importantes
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Me complace anunciar que...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Am aflat cu plăcere faptul că...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Siento informarte que...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
... îţi transmite toată dragostea.
X te envía muchos cariños.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Salută pe ...din partea mea.
Saluda a X de mi parte.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Espero saber de ti pronto.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Scrie-mi înapoi curând.
Escríbeme pronto.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Trimite-mi un răspuns când... .
Escríbeme cuando...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Escríbeme cuando tengas más información.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Aveţi grijă de voi!
Cuídate / Cuídense
Usada para escrever para a família e amigos
Te iubesc!
Te amo,
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Toate cele bune,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Cu drag,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cele mai calde urări,
Cariños,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Toate cele bune,
Mis mejores deseos,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cu toată dragostea,
Con todo mi amor,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Cu drag,
Con todo mi amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Cu mult drag,
Con amor,
Informal, usada quando se escreve para membros da família