Turco | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Querido Vítor,
Querida Maria,
Sevgili Can,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Querida Mãe,
Querido Pai,
Sevgili Anne / Baba,
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Sevgili Cihat Amca,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Olá Vítor,
Merhaba Can,
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Oi Vítor,
Hey Can,
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Vítor,
Can,
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Meu querido,
Minha querida,
Canım,
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Meu amado,
Minha amada,
Benim sevgili ...,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Amado Vítor,
Amada Maria,
Çok sevgili Can,
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Obrigado por sua carta.
Mektubun için teşekkürler.
Frase usada para responder a uma correspondência
Foi bom ter notícias suas novamente.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Frase usada para responder a uma correspondência
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Escrevo-lhe para dizer que ...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Usada quando você tem notícias importantes
Você já fez planos para ...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Lamento informá-lo que ...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Fiquei tão triste ao saber que ...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
...manda lembranças.
... sevgisini yolluyor.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Diga olá para ... por mim.
...'a selamımı ilet benim için.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Espero ter notícias suas em breve.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Escreva novamente em breve.
Hemen cevap yaz.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Escreva de volta quando...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Cuide-se.
Kendinize iyi bakın.
Usada para escrever para a família e amigos
Eu te amo.
Seni seviyorum.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Abraços,
En iyi dileklerimle,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Com carinho,
En iyi dileklerimle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Com carinho,
En derin saygılarımla,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tudo de bom,
Sevgiyle kalın,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Com todo meu amor,
Tüm sevgimle,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Com muito amor,
Tüm sevgimle,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Com muito amor,
Çokça sevgiyle,
Informal, usada quando se escreve para membros da família