Holandês | Guia de Frases - Pessoal | Carta

Carta - Endereço

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade + abreviação do estado
código postal
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome da cidade
nome do condado
código postal
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada/caixa postal
nome da cidade + código postal

Carta - Introdução

Querido Vítor,
Querida Maria,
Beste Jan
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Querida Mãe,
Querido Pai,
Beste mama / papa
Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Beste oom Jeroen
Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua família
Olá Vítor,
Hallo Jan
Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Oi Vítor,
Hoi Jan
Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Vítor,
Jan
Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Meu querido,
Minha querida,
Lieve ...
Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Meu amado,
Minha amada,
Liefste ...
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Amado Vítor,
Amada Maria,
Lieve Jan
Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Obrigado por sua carta.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Frase usada para responder a uma correspondência
Foi bom ter notícias suas novamente.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Frase usada para responder a uma correspondência
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

Carta - Corpo Principal

Escrevo-lhe para dizer que ...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Usada quando você tem notícias importantes
Você já fez planos para ...?
Heb je al plannen voor ...?
Usada para convidar alguém para um evento ou encontrar-se com alguém
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Usada para agradecer alguém por algo / convidar alguém para ir a algum lugar / incluir algumas informações
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Usada para agradecer sinceramente a alguém por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo / escrever para você sobre algo
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Usada quando você sinceramente aprecia algo que alguém lhe escreveu / convidou / enviou
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Usada para dar uma boa notícia aos amigos
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Usada para transmitir uma mensagem ou notícia
Lamento informá-lo que ...
Helaas moet ik je melden dat ...
Usada para dar uma má notícia a um amigo
Fiquei tão triste ao saber que ...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma má notícia

Carta - Desfecho

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Usada quando você quer dizer a alguém, através do destinatário da carta, que você sente saudades
...manda lembranças.
... doet jou de groeten.
Usada para adicionar lembranças de alguém numa carta
Diga olá para ... por mim.
Doe ... de groeten namens mij.
Usada quando se quer agradecer a alguém, através do destinatário da carta
Espero ter notícias suas em breve.
Ik hoop snel van jou te horen.
Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Escreva novamente em breve.
Schrijf me snel terug.
Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Escreva de volta quando...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notícias de alguma coisa
Cuide-se.
Het ga je goed.
Usada para escrever para a família e amigos
Eu te amo.
Ik hou van je.
Usada para escrever para seu parceiro(a)
Abraços,
Hartelijke groeten,
Informal, usada entre membros da família, amigos ou colegas
Com carinho,
Met hartelijke groeten,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Com carinho,
Groeten,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Tudo de bom,
Groeten,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Com todo meu amor,
Liefs,
Informal, usada entre membros da família ou amigos
Com muito amor,
Liefs,
Informal, usada quando se escreve para membros da família
Com muito amor,
Liefs,
Informal, usada quando se escreve para membros da família